| Jusqu’au jour
| До дня
|
| Qui attend qu’on se lève
| Кто ждет, когда мы встанем
|
| Jusqu’au jour
| До дня
|
| Elle me fait marcher dans ses rêves
| Она заставляет меня ходить в ее мечтах
|
| Elle est pour
| Она для
|
| La peau et la soie
| кожа и шелк
|
| Pour ce qui est contre et tout contre moi
| За то, что против и все против меня
|
| Jusqu'à quand
| До тех пор, пока не
|
| Le soleil va tenir
| Солнце будет держать
|
| Cet univers n’obéit qu'à ses désirs
| Эта вселенная подчиняется только своим желаниям
|
| Jusqu’au sang
| До крови
|
| Il arrive qu’elle me morde
| Иногда она кусает меня
|
| Quelquefois ses désirs font désordre
| Иногда ее желания становятся беспорядочными
|
| Elle veut ma vie, tout
| Она хочет моей жизни, всего
|
| Tout ce qu’il en reste
| Все, что осталось
|
| Pas les mots, elle veut les gestes
| Не слова, ей нужны жесты
|
| Elle veut ma vie, tout
| Она хочет моей жизни, всего
|
| Tout pour son plaisir
| Все для его удовольствия
|
| Sur le dos, mon dernier soupir
| На спине мой последний вздох
|
| Jusqu’au fond
| Ко дну
|
| Je sais qu’elle m’emmène
| Я знаю, что она берет меня
|
| Jusqu’au fond
| Ко дну
|
| Pas la main d’un ami qui me retienne
| Не рука друга держит меня
|
| Pire que tout
| хуже всего
|
| Elle a lu dans les astres
| Она читала звезды
|
| Le chemin du désir au désastre
| Путь от желания к катастрофе
|
| Il ne reste aux pauvres de nous
| Ничего не остается для бедных из нас
|
| Qu'à prier tant qu’on est à genoux
| Чем молиться, пока мы на коленях
|
| Mais sitôt sa main sur la mienne
| Но как только его рука на моей
|
| Le seul mot que je connaisse c’est Amen | Единственное слово, которое я знаю, это аминь |