| Devant les autres, je joue ma vie
| Перед другими я ставлю свою жизнь на кон
|
| Pour devenir ce que je suis
| Чтобы стать тем, кем я являюсь
|
| Devant les autres, je gagne et je perds
| Перед другими я выигрываю и проигрываю
|
| Je le vois dans leurs yeux
| Я вижу это в их глазах
|
| De l’ombre à la lumière
| От тени к свету
|
| Je me remets en jeu
| я возвращаюсь в игру
|
| Devant toi, mille feux
| Перед тобой тысяча огней
|
| Les montagnes de fer
| Железные горы
|
| Ne sont plus que poussière
| Пыль
|
| Devant toi, je ne joue plus
| Перед тобой я больше не играю
|
| Je dépose les armes et tous les drapeaux
| Я складываю оружие и все флаги
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Comme un enfant devant les cris et les bravos
| Как ребенок перед криками и аплодисментами
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Entre tes mains, je remets ma vie
| В твои руки я отдаю свою жизнь
|
| De l’ombre à la lumière
| От тени к свету
|
| Jusqu'à laisser mon cœur à nu
| Пока я не оставлю свое сердце голым
|
| Quand tu es là, quand tu es venue
| Когда ты там, когда ты пришел
|
| Tes yeux sont le miroir
| Твои глаза - зеркало
|
| Où je me reconnais
| где я узнаю себя
|
| Tel que tu m’attendais
| Как ты и ожидал от меня
|
| Quand tu reviens me voir
| Когда ты вернешься, чтобы увидеть меня
|
| Quand je reviens te voir
| Когда я вернусь, чтобы увидеть тебя
|
| Où rien ne ment jamais
| где ничего никогда не лежит
|
| Devant toi, je ne joue plus
| Перед тобой я больше не играю
|
| Je dépose les armes et tous les drapeaux
| Я складываю оружие и все флаги
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Comme un enfant devant les cris et les bravos
| Как ребенок перед криками и аплодисментами
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Je vis pour que tu lises
| Я живу для того, чтобы ты читал
|
| En moi, à livre ouvert
| Внутри меня открытая книга
|
| Pourquoi je vis, à quoi je sers
| Зачем я живу, что я делаю
|
| Devant toi, je ne joue plus
| Перед тобой я больше не играю
|
| Je dépose les armes et tous les drapeaux
| Я складываю оружие и все флаги
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Comme un enfant devant les cris
| Как ребенок перед криками
|
| Devant toi, je ne joue plus
| Перед тобой я больше не играю
|
| Je dépose les armes et tous les drapeaux
| Я складываю оружие и все флаги
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Comme un enfant devant les cris et les bravos
| Как ребенок перед криками и аплодисментами
|
| Je ne joue plus
| я больше не играю
|
| Non, je ne joue plus
| Нет, я больше не играю
|
| Oh, je ne joue plus
| О, я больше не играю
|
| Non, non, non, je ne joue plus
| Нет, нет, нет, я больше не играю
|
| Oh non, je ne joue plus | О нет, я больше не играю |