| Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
| Да, я чувствую себя тенью на себе.
|
| Une mirage gris
| Серый мираж
|
| Qui m’enlève les joies
| Кто забирает мои радости
|
| Que nous donne la vie
| Что дает нам жизнь
|
| Pour me laisser seul dans la nuit
| Чтобы оставить меня одну в ночи
|
| Quand arrivent les premiers samedis de chaque mois
| Когда первые субботы каждого месяца?
|
| Je me sens mieux car c’est le jour de paie
| Я чувствую себя лучше, потому что это день выплаты жалованья
|
| Je vais chez le patron prendre ce qu’il me doit
| Я иду к боссу, чтобы взять то, что он мне должен
|
| Comme excuse, il me bégaye
| В качестве оправдания он заикается
|
| Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
| Да, я чувствую себя тенью на себе.
|
| Un mirage gris
| Серый мираж
|
| Qui m’enlève les joies
| Кто забирает мои радости
|
| Que nous donne la vie
| Что дает нам жизнь
|
| Pour me laisser seul dans la nuit
| Чтобы оставить меня одну в ночи
|
| Je gagne ma vie à la sueur de mon front
| Я зарабатываю себе на жизнь в поте лица
|
| Je travaille à longueur de journée
| я работаю весь день
|
| Pourtant sans façon sur ma tête s’en vient
| Тем не менее, на мою голову не идет
|
| Cette ombre pour me troubler
| Эта тень беспокоит меня
|
| Alors si je n’avais pas le secours
| Так что, если бы у меня не было помощи
|
| De tout mon amour
| При всей моей любви
|
| Je n’sais pas vraiment ce que je deviendrais
| Я действительно не знаю, кем я стану
|
| Sans sa main pour me guider
| Без его руки, чтобы вести меня
|
| Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
| Да, я чувствую себя тенью на себе.
|
| Un mirage gris
| Серый мираж
|
| Qui m’enlève les joies
| Кто забирает мои радости
|
| Que nous donne la vie
| Что дает нам жизнь
|
| Pour me laisser seul dans la nuit
| Чтобы оставить меня одну в ночи
|
| Comme une ombre je le vois
| Как тень я вижу
|
| Ce vieux mirage gris
| Этот старый серый мираж
|
| Où que j’aille il me poursuit
| Куда бы я ни пошел, он следует за мной
|
| Depuis mon premier jour
| С моего первого дня
|
| Je l’ai toujours vu là
| Я всегда видел это там
|
| Vraiment la chance n’est pas pour moi
| На самом деле удача не моя
|
| Et un de ces jours quand je serai mort
| И на днях, когда я умру
|
| Alors il deviendra plus gris
| Тогда он станет серее
|
| Il sera là pour juger de mon sort
| Он будет там, чтобы судить мою судьбу
|
| Et me chasser loin du paradis
| И прогони меня из рая
|
| Eh oui, je sens comme une ombre sur moi
| Да, я чувствую себя тенью на себе.
|
| Un mirage gris
| Серый мираж
|
| Qui m’enlève les joies
| Кто забирает мои радости
|
| Que nous donne la vie
| Что дает нам жизнь
|
| Pour me laisser seul dans la nuit | Чтобы оставить меня одну в ночи |