Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Clémence, исполнителя - Johnny Hallyday. Песня из альбома L'Essentiel Des Albums Studio Vol. 2, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Clémence(оригинал) | Клеманс*(перевод на русский) |
C'est un drôle de nom que tu portes | Есть нечто особенное в имени твоем**, |
Je voudrais pouvoir l'essayer | Мне хотелось бы суметь испытать его на себе. |
C'est un peu d'histoire que tu portes | Есть толика истории в имени твоем***, |
Dans tes bras sans même y penser | О чем даже и не задумываешься в твоих объятьях. |
- | - |
Ton nom qui fait naître l'envie | Твое имя рождает желание, |
Qu'on a toujours espérée | На которое всегда надеялись. |
Est-ce que tu veux le partager | Не желаешь ли ты поделиться? |
On nous l'a souvent refusé | Нам часто в этом отказывали. |
- | - |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Pourras-tu une jour me donner ? | Сумеешь ли ты однажды подарить мне?... |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Les pardons que j'avais demandés... | Прощения, о которых я просил?... |
- | - |
C'est un drôle de nom que tu as | Есть нечто особенное в имени твоем, |
Lourd et léger à la fois, | Что тяжело и воздушно одновременно. |
Je veux le crier sur les toits | Я хочу выкрикивать его на крышах, |
En offrir tout autour de moi | Даря всем окружающим меня. |
- | - |
Pense à tous ces destins brisés | Подумай обо всех сломленных судьбах, |
Ton nom pouvait les épargner | Твое имя могло пощадить их. |
L'esprit des anciens condamnés | Дух древних обреченных |
Repose enfin à tes cotés | Нашел пристанище подле тебя. |
- | - |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Pourras-tu un jour nous donner ? | Сумеешь ли ты однажды подарить мне?... |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Les pardons qu'on avait demandés... | Прощения, о которых я просил?... |
- | - |
C'est toujours les mêmes, je crois | Все те же самые, думаю я, |
Qui décident du prix de nos chances | Кто определяет цену наших возможностей. |
C'est toujours ceux qui mènent la danse, | Все те же, кто ведут в танце. |
Seras-tu un jour avec moi ? | Будешь ли ты когда-либо со мной? |
- | - |
Je voudrais un peu de ton nom | Мне хотелось бы толику твоего имени, |
Un peu de ton nom, | Частицу твоего имени. |
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom... | Мне хотелось бы толику твоего имени, твоего имени... |
- | - |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Pourras-tu un jour nous donner ? | Сумеешь ли ты однажды подарить мне?... |
Clémence, Clémence | Клеманс, Клеманс, |
Les pardons qu'on avait demandés... | Прощения, о которых я просил?... |
- | - |
Clémence(оригинал) |
C’est un drôle de nom que tu portes |
Je voudrais pouvoir l’essayer |
C’est un peu d’Histoire que tu portes |
Dans tes bras sans même y penser |
Ton nom qui fait naître l’envie |
Qu’on a toujours espérée |
Est-ce que tu veux le partager? |
On nous l’a souvent refusé |
Clémence, Clémence |
Pourras-tu un jour me donner |
Clémence, Clémence |
Les pardons que j’avais demandés? |
C’est un drôle de nom que tu as |
Lourd et léger à la fois |
Je veux le crier sur les toits |
En offrir tout autour de moi |
Pense à tous ces destins brisés |
Ton nom pouvait les épargner |
L’esprit des anciens condamnés |
Repose enfin à tes côtés |
Clémence, Clémence |
Pourras-tu un jour nous donner |
Clémence, Clémence |
Les pardons qu’on avait demandés? |
C’est toujours les mêmes, je crois |
Qui décident du prix de nos chances |
C’est toujours ceux qui mènent la danse |
Seras-tu un jour avec moi? |
Je voudrais un peu de ton nom |
Un peu de ton nom |
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom |
Clémence, Clémence |
Pourras-tu un jour nous donner |
Clémence, Clémence |
Les pardons qu’on avait demandés? |
Снисхождение(перевод) |
смешное у тебя имя |
Хотел бы я попробовать |
Это немного истории, которую вы несете |
В твоих руках даже не думая |
Ваше имя, которое порождает зависть |
На что мы всегда надеялись |
Хотите поделиться? |
Нам часто отказывали |
Милосердие, милосердие |
Сможешь ли ты когда-нибудь дать мне |
Милосердие, милосердие |
Извинения, о которых я просил? |
смешное у тебя имя |
Тяжелый и легкий одновременно |
Я хочу кричать об этом с крыш |
Предлагайте все это вокруг меня |
Подумайте обо всех этих сломанных судьбах |
Ваше имя может избавить их |
Дух бывших каторжников |
Наконец-то отдохнуть рядом с тобой |
Милосердие, милосердие |
Можешь ли ты когда-нибудь дать нам |
Милосердие, милосердие |
Помилования, о которых мы просили? |
Это всегда одно и то же, я считаю |
Кто решает цену наших шансов |
Это всегда те, кто ведет танец |
Ты когда-нибудь будешь со мной? |
Я хотел бы немного твоего имени |
Немного твоего имени |
Я хотел бы немного твоего имени, твоего имени |
Милосердие, милосердие |
Можешь ли ты когда-нибудь дать нам |
Милосердие, милосердие |
Помилования, о которых мы просили? |