Перевод текста песни Clémence - Johnny Hallyday

Clémence - Johnny Hallyday
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Clémence, исполнителя - Johnny Hallyday. Песня из альбома L'Essentiel Des Albums Studio Vol. 2, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Clémence

(оригинал)

Клеманс*

(перевод на русский)
C'est un drôle de nom que tu portesЕсть нечто особенное в имени твоем**,
Je voudrais pouvoir l'essayerМне хотелось бы суметь испытать его на себе.
C'est un peu d'histoire que tu portesЕсть толика истории в имени твоем***,
Dans tes bras sans même y penserО чем даже и не задумываешься в твоих объятьях.
--
Ton nom qui fait naître l'envieТвое имя рождает желание,
Qu'on a toujours espéréeНа которое всегда надеялись.
Est-ce que tu veux le partagerНе желаешь ли ты поделиться?
On nous l'a souvent refuséНам часто в этом отказывали.
--
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Pourras-tu une jour me donner ?Сумеешь ли ты однажды подарить мне?...
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Les pardons que j'avais demandés...Прощения, о которых я просил?...
--
C'est un drôle de nom que tu asЕсть нечто особенное в имени твоем,
Lourd et léger à la fois,Что тяжело и воздушно одновременно.
Je veux le crier sur les toitsЯ хочу выкрикивать его на крышах,
En offrir tout autour de moiДаря всем окружающим меня.
--
Pense à tous ces destins brisésПодумай обо всех сломленных судьбах,
Ton nom pouvait les épargnerТвое имя могло пощадить их.
L'esprit des anciens condamnésДух древних обреченных
Repose enfin à tes cotésНашел пристанище подле тебя.
--
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Pourras-tu un jour nous donner ?Сумеешь ли ты однажды подарить мне?...
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Les pardons qu'on avait demandés...Прощения, о которых я просил?...
--
C'est toujours les mêmes, je croisВсе те же самые, думаю я,
Qui décident du prix de nos chancesКто определяет цену наших возможностей.
C'est toujours ceux qui mènent la danse,Все те же, кто ведут в танце.
Seras-tu un jour avec moi ?Будешь ли ты когда-либо со мной?
--
Je voudrais un peu de ton nomМне хотелось бы толику твоего имени,
Un peu de ton nom,Частицу твоего имени.
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom...Мне хотелось бы толику твоего имени, твоего имени...
--
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Pourras-tu un jour nous donner ?Сумеешь ли ты однажды подарить мне?...
Clémence, ClémenceКлеманс, Клеманс,
Les pardons qu'on avait demandés...Прощения, о которых я просил?...
--

Clémence

(оригинал)
C’est un drôle de nom que tu portes
Je voudrais pouvoir l’essayer
C’est un peu d’Histoire que tu portes
Dans tes bras sans même y penser
Ton nom qui fait naître l’envie
Qu’on a toujours espérée
Est-ce que tu veux le partager?
On nous l’a souvent refusé
Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour me donner
Clémence, Clémence
Les pardons que j’avais demandés?
C’est un drôle de nom que tu as
Lourd et léger à la fois
Je veux le crier sur les toits
En offrir tout autour de moi
Pense à tous ces destins brisés
Ton nom pouvait les épargner
L’esprit des anciens condamnés
Repose enfin à tes côtés
Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner
Clémence, Clémence
Les pardons qu’on avait demandés?
C’est toujours les mêmes, je crois
Qui décident du prix de nos chances
C’est toujours ceux qui mènent la danse
Seras-tu un jour avec moi?
Je voudrais un peu de ton nom
Un peu de ton nom
Je voudrais un peu de ton nom, de ton nom
Clémence, Clémence
Pourras-tu un jour nous donner
Clémence, Clémence
Les pardons qu’on avait demandés?

Снисхождение

(перевод)
смешное у тебя имя
Хотел бы я попробовать
Это немного истории, которую вы несете
В твоих руках даже не думая
Ваше имя, которое порождает зависть
На что мы всегда надеялись
Хотите поделиться?
Нам часто отказывали
Милосердие, милосердие
Сможешь ли ты когда-нибудь дать мне
Милосердие, милосердие
Извинения, о которых я просил?
смешное у тебя имя
Тяжелый и легкий одновременно
Я хочу кричать об этом с крыш
Предлагайте все это вокруг меня
Подумайте обо всех этих сломанных судьбах
Ваше имя может избавить их
Дух бывших каторжников
Наконец-то отдохнуть рядом с тобой
Милосердие, милосердие
Можешь ли ты когда-нибудь дать нам
Милосердие, милосердие
Помилования, о которых мы просили?
Это всегда одно и то же, я считаю
Кто решает цену наших шансов
Это всегда те, кто ведет танец
Ты когда-нибудь будешь со мной?
Я хотел бы немного твоего имени
Немного твоего имени
Я хотел бы немного твоего имени, твоего имени
Милосердие, милосердие
Можешь ли ты когда-нибудь дать нам
Милосердие, милосердие
Помилования, о которых мы просили?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Requiem pour un fou ft. Lara Fabian 2018
Allumer le feu 2011
L'envie 2011
Laisse les filles 2020
Je te promets 2011
Quelques cris 2011
Que je t'aime 2011
Vivre pour le meilleur 2011
Hey Joe 2011
Blue Suede Shoes ft. Carl Perkins 2011
On a tous besoin d'amour ft. Johnny Hallyday 2011
Le temps passe ft. Stomy Bugsy, Doc Gyneco, Passi 2011
Sang pour sang 2011
Il Faut Savoir ft. Johnny Hallyday 2007
Pardon 2011
Quelque chose de Tennessee 2011
J'ai un problème ft. Sylvie Vartan 2011
Marie 2011
Autoportrait 2021
Oui j'ai 2020

Тексты песен исполнителя: Johnny Hallyday