| Je venais à peine d’avoir quinze ans
| мне едва исполнилось пятнадцать
|
| Et j’allais voir Miss Robinson
| И я собирался увидеть мисс Робинсон
|
| Si je n'étais déjà plus un enfant
| Если бы я больше не был ребенком
|
| Elle me voyait déjà comme un homme
| Она уже видела во мне мужчину
|
| Elle me donnait des cours d’anglais
| Она учила меня английскому
|
| Sur un divan de velours
| На бархатном диване
|
| Et quand son genou me frôlait
| И когда его колено коснулось меня
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Ouais, au secours
| Да, помогите
|
| To be or not to be je m’en foutais
| Быть или не быть мне было все равно
|
| Je préférais son corsage
| Я предпочел ее лиф
|
| Alors elle oubliait ses cours d’anglais
| Так что она забыла уроки английского
|
| Pour des mots encore moins sages
| Для еще менее мудрых слов
|
| Je renversais son thé indien
| Я пролил его индийский чай
|
| Et ses dernières pudeurs
| И его последняя скромность
|
| Mes mains sur sa peau de velours
| Мои руки на ее бархатной коже
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Ouais, au secours
| Да, помогите
|
| Miss Robinson, j'étais nul en anglais
| Мисс Робинсон, я отстой в английском
|
| Mais pour l’amour j'étais
| Но для любви я был
|
| Votre meilleur élève
| Ваш лучший ученик
|
| Ouais, meilleur élève
| Да лучший ученик
|
| Miss Robinson, lorsque je fais l’amour
| Мисс Робинсон, когда я занимаюсь любовью
|
| Je repense à vos cours
| Я вспоминаю твои уроки
|
| Et j’ai des tas d'élèves
| И у меня много учеников
|
| Des tas d'élèves
| Много студентов
|
| Des tas d'élèves
| Много студентов
|
| Des tas d'élèves
| Много студентов
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Au secours
| Помощь
|
| Ouais, au secours
| Да, помогите
|
| Si je ne parle toujours pas l’anglais
| Если я все еще не говорю по-английски
|
| Je connais plein de Miss Robinson
| Я много знаю мисс Робинсон
|
| Qui savent me faire l’amour en français
| Кто знает, как заняться со мной любовью по-французски?
|
| Et que plus rien, rien n'étonne
| И это ничего, ничего не удивляет
|
| Elles me suivent la nuit, le jour
| Они следуют за мной ночью, днем
|
| Et elles usent mon amour
| И они изнашивают мою любовь
|
| Je sais comment leur faire crier
| Я знаю, как заставить их кричать
|
| Au secours
| Помощь
|
| Ouais, au secours
| Да, помогите
|
| Au secours
| Помощь
|
| Ouais, au secours… | Ага, помогите... |