| Well, it’s time unremembered since the nameless left
| Что ж, пора не вспоминать, так как безымянный ушел
|
| What a wake trailed those eyes of the storm
| Какой след тянулся за этими глазами бури
|
| And I know you had some trouble with your heart bereft
| И я знаю, что у тебя были проблемы с сердцем
|
| It’s hard to keep a lonely heart warm
| Трудно согреть одинокое сердце
|
| They don’t carry coals North
| Они не возят уголь на север
|
| You won’t have any help
| У вас не будет никакой помощи
|
| There’s a measure of time in your drink
| В вашем напитке есть мера времени
|
| Can’t trust that in the next one
| Не могу поверить, что в следующем
|
| You won’t be back on the same shelf
| Вы не вернетесь на ту же полку
|
| So pitch time to do or die, to float or sink
| Так что дайте время сделать или умереть, плавать или тонуть
|
| And we live in the steel yard on reels of information
| И мы живем на стальном дворе на барабанах информации
|
| And we love along the white lines in the middle of the road
| И мы любим вдоль белых линий посреди дороги
|
| And our care lies in the telegraph poles and the taxi to the station
| А наша забота в телеграфных столбах и такси до вокзала
|
| And you know the one that died became some elemental coal
| И вы знаете, что тот, кто умер, стал каким-то элементарным углем
|
| And what was the song that was playing in the café when we heard?
| А что за песня играла в кафе, когда мы услышали?
|
| Wasn’t one of the greats, but it rang through me for a moment
| Не был одним из великих, но на мгновение это прозвучало во мне
|
| Something about a murder, a brood, a fleet, a flock of birds
| Что-то об убийстве, выводке, флотилии, стае птиц
|
| Now the spheres of your loving are cast adrift
| Теперь сферы твоей любви брошены по течению
|
| To the shores of another land
| К берегам другой земли
|
| And the packers and the movers haven’t time to lift
| А упаковщики и грузчики не успевают поднять
|
| Any more than what lies to hand
| Больше, чем то, что лежит под рукой
|
| Now the border of reality is the most crowded any place
| Теперь граница реальности - самое многолюдное место
|
| Where a myth can be a public dream
| Где миф может быть общественной мечтой
|
| To the throes of this existence, you’ll take your lovely’s face
| В муках этого существования ты возьмешь лицо своей любимой
|
| As the light slips out of every seam
| Поскольку свет выскальзывает из каждого шва
|
| As the key turns, we burn brightly
| Когда ключ поворачивается, мы ярко горим
|
| An effervescent lover
| шипучий любовник
|
| In a last kiss with a dew drop
| В последнем поцелуе с каплей росы
|
| As the sun begins to fall
| Когда солнце начинает падать
|
| And in darkness please tread lightly
| И в темноте, пожалуйста, ступай осторожно
|
| Oh, see what you discover
| О, посмотрите, что вы обнаружите
|
| In the feeling, oh, the feeling of the elemental call
| В чувстве, о чувстве стихийного зова
|
| And what was the song that was playing in the café when we heard?
| А что за песня играла в кафе, когда мы услышали?
|
| Wasn’t one of the greats, but it rang through me for a moment
| Не был одним из великих, но на мгновение это прозвучало во мне
|
| Something about a murder, a brood, a fleet, a flock of birds
| Что-то об убийстве, выводке, флотилии, стае птиц
|
| Something about a murder, a brood, a fleet, a flock of birds | Что-то об убийстве, выводке, флотилии, стае птиц |