Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Three Little Babes, исполнителя - Joanna Newsom. Песня из альбома The Milk-Eyed Mender, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 22.03.2004
Лейбл звукозаписи: Drag City
Язык песни: Английский
Three Little Babes(оригинал) |
There was a knight, and a lady bright |
And three little babes had she |
She sent them away, to a far country |
To learn their grammerie |
They hadn’t been gone but a very short time |
About three months and a day |
When the lark spread o’er this whole wide world |
And taken those babes away |
It was on a cold, cold Christmas night |
When everything was still |
And she saw her three little babes come running |
Come running down the hill |
She set them a table of bread and wine |
That they might drink and eat; |
She spread them a bed of winding sheet |
That they might sleep so sweet |
«Take it off, take it off,» cried the eldest one; |
«Take it off, take it off,» cried she |
«For I shan’t stay here, in this wicked world |
When there’s a better world for me.» |
«Cold clods, cold clods, inside my bed |
Cold clods, down at my feet — |
The tears my dear mother shed for me |
Would wet my winding sheet.» |
«The tears my dear mother shed for me |
Would wet my winding sheet |
Would wet my winding sheet.» |
Три Маленькие Малышки(перевод) |
Был рыцарь и дама яркая |
И у нее было три малышки |
Она отослала их, в далекую страну |
Чтобы выучить их грамматику |
Они не ушли, но очень короткое время |
Около трех месяцев и дня |
Когда жаворонок распространился по всему миру |
И забрал этих малышек |
Это было холодной, холодной рождественской ночью |
Когда все было тихо |
И она увидела, как прибежали ее три малышки |
Прибегай вниз по холму |
Она накрыла им стол с хлебом и вином |
Чтобы они могли пить и есть; |
Она расстелила им постель из намотки |
Чтобы они могли спать так сладко |
«Сними, сними», — закричал старший; |
«Сними, сними», — закричала она. |
«Ибо я не останусь здесь, в этом злом мире |
Когда для меня есть лучший мир». |
«Холодные комья, холодные комья в моей постели |
Холодные комья у моих ног — |
Слезы, которые моя дорогая мама пролила обо мне |
Намочил бы мою простыню». |
«Слезы моя дорогая мама пролила обо мне |
Намочил бы мой намоточный лист |
Намочил бы мою простыню». |