| This place is damp and ghostly
| Это место сырое и призрачное
|
| I am already gone
| я уже ушел
|
| And the halls were lined with the disembodied
| И залы были выложены бестелесными
|
| And dustly wings, which fell from flesh
| И пыльные крылья, упавшие с плоти
|
| Gasplessly
| Бездыханный
|
| And I go where the trees go
| И я иду туда, куда идут деревья
|
| And I walk from a higher education
| И я иду от высшего образования
|
| For now and for hire
| На данный момент и напрокат
|
| It beats me, but I do not know
| Это бьет меня, но я не знаю
|
| And it beats me but I do not know
| И это бьет меня, но я не знаю
|
| It beats me, but I do not know
| Это бьет меня, но я не знаю
|
| I do not know
| Я не знаю
|
| Palaces and storm clouds
| Дворцы и грозовые тучи
|
| The rough, straggly sage
| Грубый, беспорядочный мудрец
|
| And the smoke
| И дым
|
| And the way it will all come together
| И то, как все это сойдется вместе
|
| In quietness and in time
| В тишине и вовремя
|
| And you laws of property
| И вы законы собственности
|
| Oh, you free economy
| О, ты, свободная экономика
|
| And you unending afterthoughts
| И вы бесконечные запоздалые мысли
|
| You could’ve told me before
| Вы могли бы сказать мне раньше
|
| Never get so attached to a poem
| Никогда не привязывайся так к стихотворению
|
| You forget truth that lacks lyricism
| Вы забываете правду, которой не хватает лирики
|
| Never draw so close to the heat
| Никогда не приближайся так близко к теплу
|
| That you forget that you must eat, oh… | Что ты забываешь, что ты должен есть, о... |