Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sapokanikan, исполнителя - Joanna Newsom.
Дата выпуска: 22.10.2015
Язык песни: Английский
Sapokanikan(оригинал) |
The cause is Ozymandian. |
The map of Sapokanikan |
is sanded and bevelled, |
the land lone and leveled |
by some unrecorded and powerful hand |
which plays along the monument |
and drums upon a plastic bag. |
The «Brave Men and Women So Dear to God |
and Famous to All of the Ages"rag. |
Sang: |
«Do you love me? |
Will you remember?» |
The snow falls above me. |
The renderer renders: |
«The event is in the hand of God». |
Beneath a patch of grass, her |
bones the old Dutch master hid. |
While elsewhere Tobias |
and the angel disguise |
what the scholars surmise was a mother and kid. |
Interred with other daughters, |
in dirt in other potters' fields |
above them, parades |
mark the passing of days |
through parks where pale colonnades arch in marble and steel, |
where all of the twenty-thousand attending your foot fall |
and the cause that they died for are lost in the idling bird calls, |
and the records they left are cryptic at best, |
lost in obsolescence. |
The text will not yield, nor x-ray reveal |
with any fluorescence |
where the hand of the master begins and ends. |
I fell, I tried to do well but I won’t be. |
Will you tell the one that I love to remember and hold me? |
I call and call for the doctor |
but the snow swallows me whole with ol' Florry Walker |
and the event lives only in print. |
He said: |
«It's alright,» |
and «It's all over now,» |
and boarded the plane, |
his belt unfastened; |
the boy was known to show unusual daring. |
And, called a «boy», |
this alderman, confounding Tammany Hall, |
In whose employ King Tamanend himself preceded John’s fall. |
So we all raise a standard |
to which the wise and honest soul may repair, |
to which a hunter, |
a hundred years from now, may look and despair |
and see with wonder |
the tributes we have left to rust in the parks, |
swearing that our hair stood on end |
to see John Purroy Mitchel depart |
for the Western front where our work might count. |
All exeunt, all go out, |
await the hunter to decipher the stone, |
and what lies under. |
Now the city is gone. |
Look and despair. |
Look and despair. |
(перевод) |
Причина – Озимандиан. |
Карта Сапоканана |
отшлифована и скошена, |
Земля одинокая и выровненная |
какой-то незарегистрированной и могущественной рукой |
который играет рядом с памятником |
и барабанит по пластиковому пакету. |
«Смелые мужчины и женщины, столь дорогие Богу |
и «Знаменитый на все века». |
Пел: |
"Ты любишь меня? |
Вы запомните?" |
Снег падает надо мной. |
Рендерер рендерит: |
«Событие в руке Божией». |
Под клочком травы ее |
кости старый голландский мастер спрятал. |
В то время как в другом месте Тобиас |
и маскировка ангела |
то, что ученые предполагают, было матерью и ребенком. |
Похоронен с другими дочерьми, |
в грязи на полях других гончаров |
над ними парады |
отметить прохождение дней |
через парки, где бледные колоннады изгибаются из мрамора и стали, |
где все двадцать тысяч, посещающих твою ногу, падают |
и причина, за которую они умерли, теряется в праздных птичьих криках, |
и записи, которые они оставили, в лучшем случае загадочны, |
устарело. |
Текст не поддастся, ни рентгеновский снимок не выявит |
с любой флуоресценцией |
где рука мастера начинается и заканчивается. |
Я упал, я пытался преуспеть, но я не буду. |
Ты скажешь тому, что я люблю помнить и держать меня? |
Я звоню и вызываю врача |
но снег поглощает меня целиком со старым Флори Уокером |
и событие живет только в печати. |
Он сказал: |
"Все хорошо," |
и «Все кончено» |
и сел в самолет, |
его ремень расстегнулся; |
известно, что мальчик проявлял необычайную смелость. |
И, названный «мальчиком», |
этот олдермен, сбивающий с толку Таммани Холл, |
На службе у которого сам царь Таманенд предшествовал падению Иоанна. |
Итак, мы все поднимаем стандарт |
к которому может обратиться мудрая и честная душа, |
которому охотник, |
сто лет спустя, может смотреть и отчаиваться |
и смотреть с удивлением |
дань, которую мы оставили ржаветь в парках, |
клянусь, что наши волосы встали дыбом |
увидеть уход Джона Пурроя Митчела |
для Западного фронта, где наша работа может иметь значение. |
Все уходят, все уходят, |
ждите, пока охотник расшифрует камень, |
и что лежит под. |
Теперь города нет. |
Смотри и отчаивайся. |
Смотри и отчаивайся. |