| Hey hey hey, the end is near!
| Эй, эй, конец близок!
|
| On a good day,
| В хороший день,
|
| you can see the end from here.
| Вы можете увидеть конец отсюда.
|
| But I won’t turn back, now,
| Но я не поверну назад, теперь,
|
| though the way is clear;
| хотя путь свободен;
|
| I will stay for the remainder.
| Я останусь до конца.
|
| I saw a life, and I called it mine.
| Я видел жизнь и назвал ее своей.
|
| I saw it, drawn so sweet and fine,
| Я видел это, нарисованное так мило и прекрасно,
|
| and I had begun to fill in all the lines,
| и я начал заполнять все строки,
|
| right down to what we’d name her.
| вплоть до того, как мы ее назовем.
|
| Our nature does not change by will.
| Наша природа не меняется по воле.
|
| In the winter, 'round the ruined mill,
| Зимой вокруг разоренной мельницы,
|
| the creek is lying, flat and still;
| ручей лежит, плоский и тихий;
|
| it is water,
| это вода,
|
| though it’s frozen.
| хоть и заморожено.
|
| So, 'cross the years,
| Итак, «пересечение лет,
|
| and miles, and through,
| и миль, и через,
|
| on a good day,
| в хороший день,
|
| you can feel my love for you.
| ты можешь почувствовать мою любовь к тебе.
|
| Will you leave me be,
| Ты оставишь меня в покое,
|
| so that we can stay true
| чтобы мы могли оставаться верными
|
| to the path that you have chosen? | пути, который вы выбрали? |