| Easy, easy
| Легко, легко
|
| My man and me
| Мой мужчина и я
|
| We could rest and remain here, easily
| Мы могли бы отдохнуть и остаться здесь, легко
|
| We are tested and pained
| Мы испытаны и больны
|
| By what’s beyond our bed
| По тому, что за нашей кроватью
|
| We are blessed and sustained
| Мы благословлены и поддержаны
|
| By what is not said
| Что не сказано
|
| No one knows what is coming
| Никто не знает, что грядет
|
| Or who will harvest what we have sewn
| Или кто соберет то, что мы сшили
|
| Or how I’ve been dulling and dumbing
| Или как я туплю и туплю
|
| In the service of the heart alone
| Только на службе сердца
|
| Or how I am worn to the bone
| Или как я измучен до костей
|
| By the river
| На берегу реки
|
| And in the river made o' light
| И в залитой светом реке
|
| I’m your little life-giver
| Я твой маленький даритель жизни
|
| I will give my life
| Я отдам свою жизнь
|
| Haven’t you seen what I’ve seen?
| Разве ты не видел того, что видел я?
|
| Don’t you know what you ought to do?
| Разве ты не знаешь, что ты должен делать?
|
| I was born to love
| Я родился, чтобы любить
|
| And I intend to love you
| И я намерен любить тебя
|
| Down in the valley where the fields are green
| В долине, где зеленые поля
|
| Watch my luck turn, fro, and to
| Смотри, как моя удача поворачивается туда и сюда
|
| Pluck every last daisy clean till only I may love you
| Сорвите каждую ромашку дочиста, пока только я не буду любить вас
|
| I am easy
| мне легко
|
| Easy to keep
| Легко хранить
|
| Honey, you please me
| Дорогая, ты доставляешь мне удовольствие
|
| Even in your sleep
| Даже во сне
|
| But my arms want to carry
| Но мои руки хотят нести
|
| My heart wants to hold
| Мое сердце хочет удержать
|
| Tell me your worries, I want to be told
| Расскажи мне о своих заботах, я хочу, чтобы мне рассказали
|
| Sit, and see how the fog
| Сиди и смотри, как туман
|
| From the port in the bay
| Из порта в бухте
|
| Lays like snow at the foot of the Roanoke
| Лежит как снег у подножия Роанока
|
| Hear the frog, going courting
| Слышишь, лягушка идет ухаживать
|
| Till the day he croaks
| До того дня, когда он хрипит
|
| Saying, even then
| Говоря, даже тогда
|
| How there is light in the river
| Как есть свет в реке
|
| And there’s a river made o' light
| И есть река, освещенная светом
|
| C’mon, you little life-giver
| Давай, ты маленький даритель жизни
|
| Give your life
| Отдай свою жизнь
|
| Who asked you?
| Кто тебя спросил?
|
| Asked you if you want to be
| Спросил вас, хотите ли вы быть
|
| Loved by me?
| Любимый мной?
|
| Who died and made you in charge of who loves who?
| Кто умер и сделал тебя ответственным за того, кто кого любит?
|
| All the livelong day
| Весь прожитый день
|
| If I have my way, I will love you
| Если я добьюсь своего, я буду любить тебя
|
| But one can’t carry the weight
| Но нельзя нести вес
|
| Or change the fate of two
| Или изменить судьбу двоих
|
| I’ve been waiting for a break
| Я ждал перерыва
|
| How long’s it gonna take?
| Сколько времени это займет?
|
| Let me love you
| Позволь мне любить тебя
|
| How about it?
| Как насчет этого?
|
| How about what I have to say?
| Как насчет того, что я должен сказать?
|
| How about that livelong day?
| Как насчет того долгого дня?
|
| How am I gonna stay here without you?
| Как я буду оставаться здесь без тебя?
|
| Easy, easy
| Легко, легко
|
| You must not fear
| Вы не должны бояться
|
| You must meet me to see me
| Вы должны встретиться со мной, чтобы увидеть меня
|
| I am barely here
| Я едва здесь
|
| But like a Bloody Mary
| Но как Кровавая Мэри
|
| Seen in the mirror
| Видел в зеркале
|
| Speak my name
| Назови мое имя
|
| And I appear
| И я появляюсь
|
| Speak my name
| Назови мое имя
|
| And I appear
| И я появляюсь
|
| Speak
| Разговаривать
|
| And I appear | И я появляюсь |