Перевод текста песни Sawdust & Diamonds - Joanna Newsom

Sawdust & Diamonds - Joanna Newsom
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sawdust & Diamonds , исполнителя -Joanna Newsom
Песня из альбома: Ys
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:13.11.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Drag City

Выберите на какой язык перевести:

Sawdust & Diamonds (оригинал)Опилки и бриллианты (перевод)
From the top of the flight С вершины полета
Of the wide, white stairs Из широких белых лестниц
Through the rest of my life Всю оставшуюся жизнь
Do you wait for me there? Ты ждешь меня там?
There’s a bell in my ears В моих ушах звенит
There’s a wide white roar Раздается широкий белый рев
Drop a bell down the stairs Бросьте колокольчик вниз по лестнице
Hear it fall forevermore Услышьте это падение навсегда
Drop a bell off of the dock Сбросить колокольчик с причала
Blot it out in the sea Сотрите это в море
Drowning mute as a rock; Тонущий немой, как скала;
Sounding mutiny Звучащий мятеж
There’s a light in the wings, hits this system of strings В крыльях свет, бьёт по этой системе струн
From the side while they swing; Со стороны пока качаются;
See the wires, the wires, the wires Смотрите провода, провода, провода
And the articulation И артикуляция
In our elbows and knees В наших локтях и коленях
Makes us buckle as we couple in endless increase Заставляет нас сгибаться, когда мы соединяемся в бесконечном увеличении
As the audience admires Пока публика восхищается
And the little white dove И маленький белый голубь
Made with love, made with love: Сделано с любовью, сделано с любовью:
Made with glue, and a glove, and some pliers Сделано из клея, перчатки и плоскогубцев.
Swings a low sickle arc Размахивает низкой серповидной дугой
From its perch in the dark: Со своего места в темноте:
Settle down Успокоиться
Settle down my desire Успокойте мое желание
And the moment I slept I was swept up in a terrible tremor И в тот момент, когда я заснул, меня охватила ужасная дрожь
Though no longer bereft, how I shook! Хотя я больше не был лишен, как я дрожал!
And I couldn’t remember И я не мог вспомнить
Then the furthermost shake drove a murdering stake in Затем самая дальняя встряска вонзила убийственный кол в
And cleft me right down through my center И расколол меня прямо через мой центр
And I shouldn’t say so, but I know that it was then, or never И я не должен так говорить, но я знаю, что это было тогда, или никогда
Push me back into a tree Толкни меня обратно в дерево
Bind my buttons with salt Привяжи мои пуговицы солью
Fill my long ears with bees Наполни мои длинные уши пчелами
Praying: please, please, please Молитва: пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Love, you ought not! Любовь, ты не должен!
No you ought not! Нет, не следует!
Then the system of strings tugs on the tip of my wings Затем система струн дергает кончики моих крыльев
(cut from cardboard and old magazines) (вырезано из картона и старых журналов)
Makes me warble and rise like a sparrow Заставляет меня петь и подниматься, как воробей
And in the place where I stood, there is a circle of wood А на том месте, где я стоял, есть круг из дерева
A cord or two, which you chop and you stack in your barrow Веревка или две, которые вы рубите и складываете в свою тачку
It is terribly good to carry water and chop wood Ужасно хорошо носить воду и рубить дрова
Streaked with soot, heavy booted and wild-eyed Прожилки с сажей, тяжелые ботинки и дикие глаза
As I crash through the rafters Когда я врезаюсь в стропила
And the ropes and pulleys trail after И веревки и шкивы тянутся за
And the holiest belfry burns sky-high И святая звонница горит до небес
Then the slow lip of fire moves across the prairie with precision Затем медленная губа огня движется по прерии с точностью
While, somewhere, with your pliers and glue you make your first incision Пока где-то плоскогубцами и клеем делаешь первый надрез
And in a moment of almost-unbearable vision И в миг почти невыносимого видения
Doubled over with the hunger of lions Удвоился от голода львов
«hold me close,» cooed the dove «держи меня поближе», — проворковал голубь
Who was stuffed now with sawdust and diamonds Кто был набит теперь опилками и бриллиантами
I wanted to say: why the long face? Я хотел сказать: почему такое длинное лицо?
Sparrow, perch and play songs of long face Воробей, окунь и играй песни длинного лица
Burro, buck and bray songs of long face! Ослики, олени и брей песни длиннолицых!
Sing: I will swallow your sadness and eat your cold clay Пой: Я проглочу твою печаль и съем твою холодную глину
Just to lift your long face Просто чтобы поднять свое длинное лицо
And though it may be madness, I will take to the grave И хотя это может быть безумие, я унесу в могилу
Your precious longface Ваше драгоценное длинное лицо
And though our bones they may break, and our souls separate И хотя наши кости могут сломаться, и наши души разлучаются
— why the long face? — почему такое длинное лицо?
And though our bodies recoil from the grip of the soil И хотя наши тела отшатываются от хватки почвы
— why the long face? — почему такое длинное лицо?
In the trough of the waves В корыте волн
Which are pawing like dogs Которые лапают как собаки
Pitch we, pale-faced and grave Шаг мы, бледные и серьезные
As I write in my log Как я пишу в своем журнале
Then I hear a noise from the hull Затем я слышу шум от корпуса
Seven days out to sea Семь дней в море
And it is the damnable bell! И это проклятый колокол!
And it tolls — well, I believe, that it tolls — for me! И звонит — ну, я думаю, что звонит — по мне!
It tolls for me! Это звучит для меня!
Though my wrists and my waist seemed so easy to break Хотя мои запястья и талию казалось так легко сломать
Still, my dear, I would have walked you to the very edge of the water Все-таки, мой милый, я бы провел тебя до самой кромки воды
And they will recognise all the lines of your face И они узнают все черты твоего лица
In the face of the daughter of the daughter of my daughter Перед лицом дочери дочери моей дочери
Darling, we will be fine, but what was yours and mine Дорогая, у нас все будет хорошо, но что было у тебя и у меня
Appears to be a sandcastle that the gibbering wave takes Похоже на замок из песка, который берет бормочущая волна
But if it’s all just the same, then will you say my name: Но если всё равно, то скажешь моё имя:
Say my name in the morning, so I know when the wave breaks? Произнеси мое имя утром, чтобы я знал, когда разобьется волна?
I wasn’t born of a whistle or milked from a thistle at twilight Я не родился от свистка и не доился от чертополоха в сумерках
No, I was all horns and thorns, sprung out fully formed, knock-kneed and upright Нет, я был весь из рогов и шипов, вырос полностью сформированным, коленопреклоненным и стоящим
So: enough of this terror Итак: хватит этого террора
We deserve to know light Мы заслуживаем знать свет
And grow evermore lighter and lighter И становиться все легче и легче
You would have seen me through Вы бы видели меня через
But I could not undo that desire Но я не мог отменить это желание
Oh, desire… О, желание…
From the top of the flight С вершины полета
Of the wide, white stairs Из широких белых лестниц
Through the rest of my life Всю оставшуюся жизнь
Do you wait for me there?Ты ждешь меня там?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: