| Whose is the hand that I will hold?
| Чью руку я буду держать?
|
| Whose is the face I will see?
| Чье лицо я увижу?
|
| Whose is the name that I will call
| Чье имя я назову
|
| When I am called to meet thee?
| Когда меня позовут на встречу с тобой?
|
| In this life who did you love
| В этой жизни, кого ты любил
|
| Beneath the drifting ashes?
| Под дрейфующим пеплом?
|
| Beneath the sheeting banks of air
| Под защитными банками воздуха
|
| That barrenly bore our rations?
| Что скудно несли наши пайки?
|
| When I could speak it was too late
| Когда я мог говорить, было слишком поздно
|
| Didn’t you hear me calling?
| Разве ты не слышал, как я звоню?
|
| Didn’t you see my heart leap like
| Разве ты не видел, как мое сердце подпрыгнуло, как
|
| A pup in the constant barley?
| Щенок в постоянном ячмене?
|
| In this new life where did you crouch
| В этой новой жизни, где ты присел
|
| When the sky had set to boiling?
| Когда небо закипело?
|
| Burning within, seen from without
| Горит внутри, видно извне
|
| And your gut was a serpent coiling
| И твоя кишка была извивающейся змеей
|
| And for the sake of that pit of snakes
| И ради этой ямы со змеями
|
| For whom did you allay your shyness?
| Для кого ты развеял свою робость?
|
| And spend all your mercy and madness and grace
| И потратьте всю свою милость, безумие и благодать
|
| In a day beneath the bending cypress
| Через день под гнутым кипарисом
|
| It was not on principle
| Этого не было в принципе
|
| Show, pro-heart that you have got gall
| Покажи, про сердце, что у тебя есть желчь
|
| A miracle
| Чудо
|
| I can bear a lot but not that pall
| Я многое могу вынести, но только не эту пелену
|
| I can bear a lot, but not that pall
| Я многое могу вынести, но только не эту пелену
|
| Kingfisher sound the alarm
| Зимородок бьет тревогу
|
| Say sweet little darling now come to my arms
| Скажи, милая, дорогая, теперь иди ко мне в объятия
|
| Tell me all about the love you left on the farm
| Расскажите мне все о любви, которую вы оставили на ферме
|
| He was a kind, unhurried man
| Он был добрым, неторопливым человеком
|
| With a heavy lip and a steady hand
| С тяжелой губой и твердой рукой
|
| But he loved me just like a little child
| Но он любил меня, как маленького ребенка
|
| Like a little child loves a little lamb
| Как маленький ребенок любит маленького ягненка
|
| Thrown to the ground by something down there
| Брошенный на землю чем-то внизу
|
| Bitten by the bad air while the clouds tick
| Укушенный плохим воздухом, пока облака тикают
|
| Trying to read all the signs
| Попытка прочитать все знаки
|
| Preparing for when the bombs hit
| Подготовка к попаданию бомб
|
| Hung from the underbelly of the earth
| Повешенный из-под живота земли
|
| While the stars skid away below
| Пока звезды скользят вниз
|
| Gormless and brakeless, gravel-loose
| Безмолвный и без тормозов, без гравия
|
| Falling silent as gavels in the snow
| Молчание, как молотки в снегу
|
| I lay back and spit in my chaw
| Я откинулся на спинку кресла и плюнул в свою жевательную резинку
|
| Wrapped in the long arm of the law
| Завернутый в длинную руку закона
|
| Who has seen it all
| Кто все это видел
|
| I can bear a lot but not that pall
| Я многое могу вынести, но только не эту пелену
|
| I can bear a lot but not that pall
| Я многое могу вынести, но только не эту пелену
|
| Kingfisher, cast your fly
| Зимородок, брось свою муху
|
| O lord, it happens without even trying
| Господи, это случается, даже не пытаясь
|
| When I sling a low look from my shuttering eye
| Когда я бросаю низкий взгляд из своего закрывающегося глаза
|
| Blows rain upon the one you loved
| Проливает дождь на того, кого ты любил
|
| And though you were only sparring
| И хотя вы только спарринговали
|
| There’s blood on the eye, unlace the glove
| На глазу кровь, расшнуровывайте перчатку
|
| Say, honey, I am not sorry
| Скажи, дорогая, мне не жаль
|
| Stand here and name the one you loved
| Встаньте здесь и назовите того, кого вы любили
|
| Beneath the drifting ashes
| Под дрейфующим пеплом
|
| And in naming, rise above time
| И в названии поднимитесь над временем
|
| As it, flashing, passes
| Как оно, мигая, проходит
|
| We came by the boatload
| Мы пришли на лодке
|
| And were immobilized
| И были обездвижены
|
| Worshiping volcanoes
| Поклонение вулканам
|
| Charting the loping skies
| Картирование скачущего неба
|
| The tides of the earth left
| Приливы земли ушли
|
| Us bound and calcified and made as
| Мы связаны и кальцинированы и сделаны как
|
| Obstinate as obsidian
| Упрямый, как обсидиан
|
| Unmoving, save our eyes
| Неподвижно, спаси наши глаза
|
| Just mooning and blinking
| Просто луна и мигание
|
| From faces marked with coal
| С лиц, отмеченных углем
|
| Ash cooling and shrinking
| Охлаждение и усадка золы
|
| Cracks loud as thunder rolling, I swear
| Трещины громкие, как раскаты грома, клянусь
|
| I know you; | Я тебя знаю; |
| you know me
| ты знаешь меня
|
| Where have we met before, tell me true?
| Где мы встречались раньше, скажи мне правду?
|
| To whose authority
| Чьему авторитету
|
| Do you consign your soul?
| Вы отдаете свою душу?
|
| I had a dream you came to me
| Мне приснился сон, что ты пришел ко мне
|
| Saying, you shall not do me harm anymore
| Говоря, ты больше не причинишь мне вреда
|
| And with your knife you evicted my life
| И своим ножом ты выселил мою жизнь
|
| From its little lighthouse on the seashore
| С его маленького маяка на берегу моря
|
| And I saw that my blood had no bounds
| И я увидел, что моя кровь не имеет границ
|
| Spreading in a circle like an atom bomb
| Распространение по кругу, как атомная бомба
|
| Soaking and felling everything in its path
| Пропитывая и снося все на своем пути
|
| And welling in my heart like a birdbath
| И бурлит в моем сердце, как купальня для птиц
|
| It is too short, the day we are born
| Слишком короткий день, когда мы родились
|
| We commence with our dying
| Мы начинаем с нашей смерти
|
| Trying to serve with the heart of a child
| Пытаясь служить с сердцем ребенка
|
| Kingfisher lie with the lion | Зимородок лежит со львом |