| My heart became a drunken runt
| Мое сердце стало пьяным коротышкой
|
| On the day I sunk in this shunt
| В тот день, когда я погрузился в этот шунт
|
| To tap me clean
| Чтобы очистить меня
|
| Of all the wonder
| Из всех чудес
|
| And the sorrow I have seen
| И печаль, которую я видел
|
| Since I left my home:
| С тех пор, как я покинул свой дом:
|
| My home, on the old Milk Lake
| Мой дом, на старом Молочном озере
|
| Where the darkness does fall so fast
| Где так быстро падает тьма
|
| It feels like some kind of mistake
| Это похоже на какую-то ошибку
|
| (just like they told you it would;
| (точно так же, как они сказали вам, что это будет;
|
| Just like the Tulgeywood)
| Прямо как Талгейвуд)
|
| When I came into my land
| Когда я пришел на свою землю
|
| I did not understand:
| Я не понял:
|
| Neither dry rot, nor the burn pile
| Ни сухая гниль, ни сгоревший ворох
|
| Nor the bark-beetle, nor the dry well
| Ни короед, ни сухой колодец
|
| Nor the black bear
| Ни черный медведь
|
| But there is another
| Но есть еще один
|
| Who is a little older
| Кто немного старше
|
| When I broke my bone
| Когда я сломал кость
|
| He carried me up from the riverside
| Он вынес меня с берега реки
|
| To spend my life
| Тратить свою жизнь
|
| In spitting-distance
| На расстоянии плевка
|
| Of the love that I have known
| О любви, которую я знаю
|
| I must stay here, in an endless eventide
| Я должен остаться здесь, в бесконечных вечерах
|
| And if you come and see me
| И если ты придешь ко мне
|
| You will upset the order
| Вы нарушите порядок
|
| You cannot come and see me
| Вы не можете прийти и увидеть меня
|
| For I set myself apart
| Ибо я отделился
|
| But when you come and see me
| Но когда ты придешь и увидишь меня
|
| In California
| В Калифорнии
|
| You cross the border of my heart
| Ты пересекаешь границу моего сердца
|
| Well, I have sown untidy furrows
| Ну, я посеял нечистые борозды
|
| Across my soul
| Через мою душу
|
| But I am still a coward
| Но я все еще трус
|
| Content to see my garden grow
| Контент, чтобы увидеть, как растет мой сад
|
| So sweet & full
| Такой сладкий и полный
|
| Of someone else’s flowers
| Из чужих цветов
|
| But sometimes
| Но иногда
|
| I can almost feel the power
| Я почти чувствую силу
|
| Sometimes I am so in love with you
| Иногда я так люблю тебя
|
| (Like a little clock
| (Как маленькие часы
|
| That trembles on the edge of the hour
| Что дрожит на краю часа
|
| Only ever calling out «Cuckoo, cuckoo»)
| Только вечно крича «Кукушка, кукушка»)
|
| When I called you
| Когда я позвонил тебе
|
| You, little one
| Ты, малыш
|
| In a bad way
| В плохом смысле
|
| Did you love me?
| Ты меня любишь?
|
| Do you spite me?
| Ты злишь меня?
|
| Time will tell if I can be well
| Время покажет, смогу ли я быть хорошо
|
| And rise to meet you rightly
| И подняться, чтобы встретить вас правильно
|
| While, moving across my land
| Пока, двигаясь по моей земле
|
| Brandishing themselves
| Размахивая собой
|
| Like a burning branch
| Как горящая ветвь
|
| Advance the tallow-colored
| Предварительный жирный цвет
|
| Walleyed deer
| Судак
|
| Quiet as gondoliers
| Тихие, как гондольеры
|
| While I wait all night, for you
| Пока я жду всю ночь, для тебя
|
| In California
| В Калифорнии
|
| Watching the fox pick off my goldfish
| Смотрю, как лиса забирает мою золотую рыбку
|
| From their sorry, golden state--
| Из их жалкого золотого состояния...
|
| And I am no longer
| И я больше не
|
| Afraid of anything, save
| Ничего не бойтесь, спасите
|
| The life that, here, awaits
| Жизнь, которая здесь ждет
|
| I don’t belong to anyone
| я никому не принадлежу
|
| My heart is heavy as an oil drum
| Мое сердце тяжело, как масляная бочка
|
| And I don’t want to be alone
| И я не хочу быть один
|
| My heart is yellow as an ear of corn
| Мое сердце желтое, как кукурузный початок
|
| And I have torn my soul apart, from
| И я разорвал свою душу на части, от
|
| Pulling artlessly with fool commands
| Бесхитростно тянуть с дурацкими командами
|
| Some nights
| Несколько ночей
|
| I just never go to sleep at all
| Я просто никогда не сплю
|
| And I stand
| И я стою
|
| Shaking in my doorway like a sentinel
| Дрожа в моем дверном проеме, как часовой
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| Bracing like the bow upon a ship
| Крепление, как лук на корабле
|
| And fully abandoning
| И полностью отказаться
|
| Any thought of anywhere
| Любая мысль о любом месте
|
| But home
| Но дома
|
| My home
| Мой дом
|
| Sometimes I can almost feel the power
| Иногда я почти чувствую силу
|
| And I do love you
| И я люблю тебя
|
| Is it only timing
| Это только время
|
| That has made it such a dark hour
| Это сделало это таким темным часом
|
| Only ever chiming out
| Только когда-либо перезвон
|
| «Cuckoo, cuckoo»?
| «Кукушка, кукушка»?
|
| My heart, I wear you down, I know
| Мое сердце, я утомляю тебя, я знаю
|
| Gotta think straight
| Должен думать прямо
|
| Keep a clean plate;
| Держите чистую тарелку;
|
| Keep from wearing down
| Держите от изнашивания
|
| If I lose my head
| Если я потеряю голову
|
| Just where am I going to lay it?
| Только куда я его положу?
|
| (For it has half-ruined me
| (Потому что это наполовину разрушило меня
|
| To be hanging around
| Быть рядом
|
| Here, among the daphne
| Здесь, среди дафни
|
| Blooming out of the big brown;
| Цветущий из большого коричневого;
|
| I am native to it, but I’m overgrown
| Я родом из него, но я зарос
|
| I have choked my roots
| Я задушил свои корни
|
| On the earth, as rich as roe
| На земле богатой, как икра
|
| Here
| Здесь
|
| Down in California.) | В Калифорнии.) |