| T’es amoureuse de lui et lui de toi tu en es s? | Ты влюблена в него, а он в тебя, ты уверена? |
| Re,
| Д,
|
| Trop de choses te le prouvent, et tu sens bien qu’il est mordu.
| Слишком многое доказывает вам это, и вы можете сказать, что он укушен.
|
| Il t? | Он т? |
| L? | Л? |
| Phone tout le temps, il adore? | Телефон все время, ему это нравится? |
| A,? | ИМЕЕТ,? |
| A le rassure.
| А успокаивает его.
|
| Tu le maternes et tu l’appelles mon b? | Ты его мать и называешь его мой б? |
| B? | Б? |
| Mon tordu.
| Мой искривленный.
|
| Le hic, le d? | Загвоздка, д? |
| Tail qui pose une ombre sur votre idylle,
| Хвост, бросающий тень на твою идиллию,
|
| La broutille ennuyeuse qui pourrait te mettre en col? | Скучная мелочь, которая может вас расстроить? |
| Re,
| Д,
|
| Le souci qui parfois peut te faire couler l’eau des cils,
| Беспокойство, от которого иногда вода течет с ресниц,
|
| C’est qu’il va divorcer.
| Это то, что он собирается развестись.
|
| Mais qu’il arrive pas? | Но что не происходит? |
| S’y faire.
| Привыкайте к этому.
|
| Souvent en rigolant il te dit l’amour clandestin,
| Часто со смехом рассказывает тебе о тайной любви,
|
| C’est? | Это? |
| A qu’est excitant, et tu le retrouves au Novotel.
| Как интересно, и вы найдете его в Novotel.
|
| Il te parle du hasard, de vos karmas et du destin
| Он рассказывает вам о шансе, вашей карме и судьбе
|
| En te jurant tout bas que bien sur c’est toi la plus belle.
| Поклявшись тебе, что ты, конечно, самая красивая.
|
| Vos nuits, assez br? | Твои ночи, достаточно бр? |
| Ves, sont passablement? | Вес, сносно? |
| Rotiques.
| Ротики.
|
| Il t’aime il t’aime il t’aime comme jamais il n’a aim?.
| Он любит тебя, он любит тебя, он любит тебя так, как никогда не любил?
|
| T’es son? | Ты его? |
| Le, sa papaye ou tout autre objet exotique,
| Его папайя или любой другой экзотический предмет,
|
| Il t’aime il t’aime il t’aime, mais l? | Он любит тебя, он любит тебя, он любит тебя, но я? |
| Il ne peut pas rester.
| Он не может остаться.
|
| Et tu l’attends.
| И вы этого ожидаете.
|
| Tu as confiance car un jour il sera ton are? | Есть ли у вас уверенность, потому что однажды он будет вашим? |
| Gulier.
| Гулиер.
|
| Tu finis ta nuit seule devant des clips ou un Tr? | Вы заканчиваете свою ночь в одиночестве перед музыкальными клипами или тр? |
| S Chasse consacr?,
| S Священная охота,
|
| T’as pas de bol,? | Вам не повезло? |
| L’enfumage des terriers.
| Нора курения.
|
| Tout d’abord tu t’offusques, et puis tu cries c’est d? | Сначала обижаешься, а потом кричишь, все в порядке? |
| Gueulasse.
| Гуфи.
|
| Tu? | Ты? |
| Teins en pleurant, t’as eu l’impression d'? | Окрашенный плачет, вы чувствовали себя? |
| Touffer.
| пучок.
|
| Le lendemain on frappe? | На следующий день постучим? |
| Ta chambre d’h? | Ваша гостевая комната? |
| Tel,
| Такой,
|
| T’es plus ou moins maussade mais tu ouvres et tu souries.
| Ты более или менее угрюм, но открываешься и улыбаешься.
|
| Les roses de l’amour pour amadouer le coeur de celle que j’aime? | Розы любви, чтобы смягчить сердце того, кого я люблю? |
| La folie.
| Безумие.
|
| Voil?, tu fonds et c’est reparti.
| Вуаля?, вы растаете, и вот мы снова.
|
| Un week-end sur quatre/cinq tu peux le voir deux jours entiers,
| Каждые четвертые/пятые выходные его можно увидеть целых два дня,
|
| T’as treize heures de trajet mais tu t’en fous puisque tu l’aimes.
| У тебя тринадцать часов пути, но тебе все равно, потому что ты любишь ее.
|
| Tu voyages toute la nuit et au matin t’es arriv? | Вы едете всю ночь, а утром приезжаете? |
| E dans un bled en Alsace,
| E в крови в Эльзасе,
|
| Mais tu t’en fous puisque tu l’aimes.
| Но тебе все равно, потому что ты любишь его.
|
| L? | Л? |
| Vous vous retrouvez un peu comme un couple normal,
| Вы в конечном итоге немного похожи на обычную пару,
|
| Tu cuisines, il regarde, vous lisez la presse dans un bain.
| Ты готовишь, он наблюдает, ты читаешь прессу в ванной.
|
| Vous parlez un peu d’elle, il te dit que? | Вы говорите немного о ней, он говорит вам что? |
| A lui fait mal
| причинил ему боль
|
| De briser leur image de parents face? | Чтобы разрушить их имидж, как лицо родителей? |
| Ses gamins.
| Его дети.
|
| Et tu l’attends.
| И вы этого ожидаете.
|
| Tu as confiance car un jour il sera ton are? | Есть ли у вас уверенность, потому что однажды он будет вашим? |
| Gulier.
| Гулиер.
|
| Tu comprends ses doutes, tu comprends qu’il tarde un peu a? | Вы понимаете его сомнения, вы понимаете, что он немного опоздал? |
| Tre? | Тре? |
| Toi,
| Ты,
|
| Rien qu'? | Ничего что? |
| Toi comme il te le jure.
| Ты, как он клянется тебе.
|
| Il va franchir le cap, il va lui dire pour vous deux.
| Он перейдет черту, расскажет ей о вас двоих.
|
| Pas d? | Нет |
| S demain, non, mais bient? | S завтра нет, но скоро? |
| T, il en est sur.
| Т, он уверен.
|
| Il te supplie d’attendre alors que tu ne fais que? | Он умоляет вас подождать, когда все, что вы делаете, это? |
| A depuis bien trop longtemps.
| Прошло слишком много времени.
|
| Attention tu vas le quitter.
| Осторожно, ты оставишь его.
|
| Oh, c’est trop dur pour lui, et toi qui ne le comprends pas,
| О, это слишком тяжело для него, и вы, кто этого не понимает,
|
| Tu ne veux plus l’entendre…
| Ты больше не хочешь это слышать...
|
| Oh tiens? | О, держи? |
| A y est tu l’as quitt?. | Вот это ты оставил?. |