| Si je t’oublie pendant le jour
| Если я забуду тебя днем
|
| Je passe mes nuits à te maudire
| Я провожу ночи, проклиная тебя
|
| Et quand la lune se retire
| И когда луна уходит
|
| J’ai l'âme vide et le cœur lourd
| У меня пустая душа и тяжелое сердце
|
| La nuit tu m’apparais immense
| Ночью ты кажешься мне огромным
|
| Je tend les bras pour te saisir
| Я протягиваю руки, чтобы схватить тебя
|
| Mais tu prends un malin plaisir
| Но вы получаете удовольствие
|
| A te jouer de mes avances
| Чтобы играть с вами с моими успехами
|
| La nuit
| Ночь
|
| Je deviens fou
| я схожу с ума
|
| Je deviens fou
| я схожу с ума
|
| Et puis ton rire fend le noir
| И тогда твой смех раскалывает тьму
|
| Et je ne sais plus où chercher
| И я больше не знаю, где искать
|
| Quand tout se tait revient l’espoir
| Когда все молчат, возвращается надежда
|
| Et je me reprends à t’aimer
| И я снова начинаю любить тебя
|
| Tantôt tu me reviens fugace
| Иногда ты возвращаешься ко мне мимолетно
|
| Et tu m’appelles pour me narguer
| И ты звонишь мне, чтобы насмехаться надо мной.
|
| Mais chaque fois mon sang se glace
| Но каждый раз, когда моя кровь замерзает
|
| Ton rire vient tout effacer
| Твой смех стирает все
|
| La nuit
| Ночь
|
| Je deviens fou
| я схожу с ума
|
| Je deviens fou
| я схожу с ума
|
| Le jour dissipe ton image
| День рассеивает твой образ
|
| Et tu repars, je ne sais où
| И ты снова уходишь, я не знаю, куда
|
| Vers celui qui te tient en cage
| Тому, кто держит тебя в клетке
|
| Celui qui va me rendre fou
| Тот, который сведет меня с ума
|
| La nuit
| Ночь
|
| Je deviens fou
| я схожу с ума
|
| Je deviens fou | я схожу с ума |