| Il paraît qu’on voit toute sa vie défiler quand on est sur le point d’y passer.
| Кажется, ты видишь, как проносится вся твоя жизнь, когда ты собираешься пройти через это.
|
| Il paraît qu’on sait le moment arrivé
| Кажется, мы знаем, когда пришло время
|
| Quand l’ultime projection est lancée.
| Когда запускается финальная проекция.
|
| Que tout te revient comme un petit film à l’accéléré.
| Пусть все это вернется к вам, как маленький замедленный фильм.
|
| Il paraît qu’on n’y voit pas les moments mauvais
| Кажется, ты не видишь плохих времен
|
| Qu’on pardonne tout, je sais pas si c’est vrai.
| Простите все, я не знаю, правда ли это.
|
| Il paraît qu’on n’a pas peur, que la mort n’est rien.
| Кажется, что мы не боимся, что смерть — ничто.
|
| Pas encore là, et hop déjà loin.
| Еще не туда, а прыгать уже далеко.
|
| Que tout te revient comme un petit film à l’accéléré.
| Пусть все это вернется к вам, как маленький замедленный фильм.
|
| Moi j’aimerais un film en Super 8
| Я хотел бы фильм в Super 8
|
| avec soleil flou artistique
| с расфокусированным солнцем
|
| des amis dans l’herbe ma frangine
| друзья в траве сестренка
|
| scènes prises au hasard mais tranquilles
| случайные, но тихие сцены
|
| j’aimerais un film en Super 8
| Я хотел бы фильм в Super 8
|
| Il paraît qu’on voit toute sa vie défiler
| Кажется, что мы видим, как вся его жизнь проходит мимо
|
| Quand on est sur le point d’y passer.
| Когда мы собираемся пройти.
|
| Il paraît qu’on sait le moment arrivé
| Кажется, мы знаем, когда пришло время
|
| Quand l’ultime projection est lancée.
| Когда запускается финальная проекция.
|
| Que tout te revient comme un petit film à l’accéléré.
| Пусть все это вернется к вам, как маленький замедленный фильм.
|
| Mais qu’arrive-t-il quand la mort n’est pas une surprise
| Но что происходит, когда смерть никого не удивляет
|
| Quand tu as décidé de décéder.
| Когда ты решил умереть.
|
| Est-ce que la bobine se déroule
| катушка разматывается
|
| Quand même derrière l'écran de tes yeux?
| Все еще за экраном ваших глаз?
|
| Et qu’arrive-t-il quand meurt un cameraman
| И что происходит, когда умирает оператор
|
| Pense-t-il au cadrage, à l’image, à ce moment-là?
| Думает ли он в этот момент об обрамлении, об образе?
|
| Et l’ouvreuse au pop-corn
| И помощник попкорна
|
| Aux barres de chocolat qui précèdent la séance?
| К шоколадным батончикам, которые предшествуют сеансу?
|
| Est-ce que tout leur revient comme un petit film à l’accéléré?
| Все это возвращается к ним, как небольшой фильм с интервальной съемкой?
|
| Moi j’aimerais un film en Super 8
| Я хотел бы фильм в Super 8
|
| Avec soleil flou artistique
| С расфокусированным солнцем
|
| Des amis dans l’herbe ma frangine
| Друзья в траве моя сестренка
|
| Scènes prises au hasard mais tranquilles
| Случайные, но тихие сцены
|
| J’aimerais un film en Super 8
| Я хотел бы фильм в Super 8
|
| Il paraît qu’on veut tous mourir en dormant
| Кажется, мы все хотим умереть во сне
|
| Ne pas se réveiller c’est tentant.
| Не просыпаться соблазнительно.
|
| Est-ce qu’on voit alors dans le film de sa vie
| Видим ли мы тогда в фильме его жизни
|
| Ses sommeils et ses plus belles nuits,
| Его сны и его самые прекрасные ночи,
|
| toutes les fois où on a somnolé en cours, au ciné ou juste après l’amour?
| все время, когда мы дремали на уроках, в кино или сразу после занятий любовью?
|
| Est-ce que tout revient comme un petit film à l’accéléré? | Все возвращается, как небольшой фильм с интервальной съемкой? |