| Il m’a demand? | Он спросил меня? |
| Si je voulais bien l'? | Если бы я хотел? |
| Pouser,
| толкать,
|
| J’ai dit oui tiens pourquoi pas, c’est l’occasion de se marrer.
| Я сказал, да почему бы и нет, пора повеселиться.
|
| Il m’a regard? | Он посмотрел на меня? |
| E, ses yeux sont devenus fonc? | E, его глаза потемнели? |
| S,
| С,
|
| C’est que les choses s? | Это вещи? |
| Rieuses, a-t-il dit, allaient commencer.
| Риэз, сказал он, вот-вот должен начать.
|
| Il m’a emmen? | Он взял меня? |
| E pr? | Э пр? |
| S de la rue des Hauts Pav? | На юге от rue des Hauts Pav? |
| S.
| С.
|
| Dans ce petit magasin de photos diverses et vari? | В этом маленьком магазине разнообразных и разнообразных фотографий? |
| Es,
| Является,
|
| On a regard? | Посмотрим? |
| Ces couples de jeunes mari? | Эти молодожены? |
| S Prenant intelligemment des poses et des airs d? | S Искусно эффектные позы и манеры |
| Tach? | Тач? |
| S.
| С.
|
| On avait le choix (et m? Me l’embarras du choix)
| У нас был выбор (и я избалован выбором)
|
| Pour s’inspirer de l’un d’eux et immortaliser la joie qui nous transper? | Вдохновиться одним из них и увековечить проходящую через нас радость? |
| Ait.
| Иметь.
|
| Qui nous rendait joliment gais, si heureux,
| Это сделало нас такими красивыми, такими счастливыми,
|
| Si pleins de bonheur? | Так полон счастья? |
| Venir que j’en baillais.
| Подойди, что я зеваю.
|
| Ma ch? | Ма ч? |
| Rie, tu vois la fille au fond sous les lilas en amazone
| Рие, ты видишь девушку сзади под сиренью в седле
|
| Avec le bras d? | С рукой |
| Sinvolte, on dirait toi.
| Повседневная, похожа на тебя.
|
| Oui, c’est un peu vrai, mais je lui trouve le regard niais…
| Да, это немного правда, но я нахожу это глупым...
|
| C’est?? | Это?? |
| A que je pensais quand j’ai dit qu’elle te ressemblait.
| О чем я думал, когда сказал, что она похожа на тебя.
|
| Allez, on va se marier pour l'? | Да ладно, мы поженимся из-за? |
| Ternit?.
| Потускнеть?.
|
| Prenons la pose et sourions.
| Примем позу и улыбнемся.
|
| Pr? | Пр? |
| S du footballeur, les bas jaunes dans les fleurs,
| S футболиста, желтые чулки в цветах,
|
| La jeune? | Молодой? |
| Pouse en crampons serre un ballon contre son c? | Жена в бутсах держит мяч у сердца |
| Ur.
| Ур.
|
| C’est l’amour du sport, le foot est plus fort que la mort,
| Это любовь к спорту, футбол сильнее смерти,
|
| Les serments dans les gradins: allez le stade et je t’adore.
| Клятвы на трибунах: иди на стадион и я тебя люблю.
|
| Et l?, quelle erreur, la mari? | А там, какая ошибка, муж? |
| E elle a peur.
| И она напугана.
|
| Mais non c’est tout naturel puisqu’elle est femme de chasseur.
| Но нет, это естественно, ведь она жена охотника.
|
| Un gibier, encore si frais qu’on dirait qu’il dort,
| Игра, все еще такая свежая, что кажется, что она спит,
|
| Jet? | Джет? |
| Par dessus l'? | Над? |
| Paule de l'? | Пол? |
| Poux.
| Вши.
|
| Vois le d? | Видишь д? |
| Cor.
| Рог.
|
| Allez, on va se marier pour l'? | Да ладно, мы поженимся из-за? |
| Ternit?.
| Потускнеть?.
|
| Prenons la pose et sourions.
| Примем позу и улыбнемся.
|
| Devant la mairie.
| Перед ратушей.
|
| Des mains tendues vers le mari brandissent, tel un troph? | Руки тянущиеся к мужу размахивают, как трофеем? |
| E,
| Э,
|
| Des roues de v? | V-образные колеса? |
| Lo d? | Ло Д? |
| Fra? | Пт? |
| Chies.
| Собаки.
|
| Monsieur est cycliste et sa photo tr? | Месье велосипедист и его фото тр? |
| S fantaisiste.
| С причудливым.
|
| Mais qu’en serait-il s’il? | А если он? |
| Tait sumo ou v? | Было сумо или v? |
| Liplanchiste?
| Липсерфер?
|
| Et l? | И |
| Celui-ci, sous ses m? | Этот, под его м? |
| Dailles et son k? | Дайлес и его к? |
| Pi,
| Пи,
|
| Qu’il est attirant qu’il est beau et comme il me fait envie.
| Какой он привлекательный, какой он красивый и как я ему завидую.
|
| Pour clore la liste, regarde-moi cet air triste
| Чтобы закрыть список, посмотрите на этот грустный взгляд
|
| De la fille qui regrette mais qui va entrer en piste.
| О девушке, которая сожалеет, но вступит на путь.
|
| Allez, on va se marier pour l'? | Да ладно, мы поженимся из-за? |
| Ternit?.
| Потускнеть?.
|
| Prenons la pose et sourions. | Примем позу и улыбнемся. |