| D’où vient cette lumière au dessus d’elle?
| Откуда этот свет над ней?
|
| Et ce pas de louve caressante
| И этот ласкающий волчий шаг
|
| Ces hanches qui roulent, faciles, naturelles
| Эти вращающиеся бедра, легкие, естественные
|
| Est-il un amour qui la hante?
| Есть ли любовь, которая преследует ее?
|
| C’est peut-être juste l’an 40
| Это может быть просто 40-й год
|
| On dirait quelques fois qu’elle a des ailes
| Иногда кажется, что у нее есть крылья
|
| Ou comme une audace l’insolente
| Или как смелость наглеца
|
| Un avis nouveau, une envie nouvelle
| Новое мнение, новое желание
|
| Elle en deviendrait fatigante
| это было бы утомительно
|
| Ça n’est rien de plus que l’an 40
| Это не более чем 40-й год
|
| Elle est un peu cabri, un peu gazelle
| Она маленькая коза, маленькая газель
|
| Et brûle d’amour du cœur au ventre
| И горит любовью от сердца до живота
|
| Cette eau qui bouillonne, où la puisse t’elle?
| Этот кипяток, откуда он?
|
| Tout c’que l’on sait, c’est qu’elle entre
| Все, что мы знаем, это то, что она входит
|
| Avec le sourire en l’an 40
| С улыбкой в 40 лет
|
| Et dans quelques années, quelques séquelles
| А через несколько лет несколько сиквелов
|
| Quand elle sera sur d’autres pentes
| Когда она будет на других склонах
|
| En pleine sagesse, du moins, le croit-elle
| В полной мудрости, или так она думает
|
| Pour accompagner la descente
| Сопровождать спуск
|
| Elle se souviendra de l’an 40 | Она будет помнить 40 лет |