| Tiens l’hiver qui surprend oh y a plus de saisons
| Держите зиму, которая удивляет, о, есть больше сезонов
|
| S? | С? |
| Are de rien rien de s? | Ты ничего? |
| Are m? | М? |
| Me le bleu du ciel
| Я синева неба
|
| Les petites filles ont froid leurs cheveux sont le miel
| Маленьким девочкам холодно, их волосы - мед.
|
| Qui are? | Кто? |
| Chauffe messieurs taisons taisons taisons
| Нагреватели господа тайсоны тайсоны
|
| Taisons-nous les messieurs ont les mains bien trop grandes
| Давай помолчим, у джентльменов слишком большие руки
|
| Pour ne pas se glisser sous ce qu’il ne faut pas
| Чтобы не подскользнуться под то, что не следует
|
| Vois la petite idiote qu’on fait marcher au pas
| Смотрите, маленький дурак, мы идем в ногу
|
| Qu’on veut griser pour qu’elle s'? | Что мы хотим напиться, чтобы она ушла? |
| Tende? | иметь тенденцию? |
| Tende? | иметь тенденцию? |
| Tende
| стремится
|
| Et tant de gris de grand pour une si petite
| И так много больших серых для такого маленького
|
| L’affole car comment peut-on? | Паника, потому что как мы можем? |
| Tre si vieux
| такой старый
|
| Si vieux si pr? | Так стар так пр? |
| S si fou elle a noy? | Она такая сумасшедшая, что утонула? |
| Ses yeux
| Их глаза
|
| On fait cela quand on? | Мы делаем это, когда мы? |
| Vite? | Быстрый? |
| Vite? | Быстрый? |
| Vite
| Быстрый
|
| Et vite elle oubliera il le faut ma jolie
| И скоро она забудет, что это необходимо, моя красавица.
|
| Un petit corps c’est rien les vieux messieurs le savent
| Маленькое тело ничего не знают старые джентльмены
|
| Ravaler petits pleurs alors tu seras brave
| Глотайте маленькие слезы, тогда вы будете храбрыми
|
| Finis ton are? | Закончили? |
| Ve et puis au lit au lit au lit
| Ве, а потом в постель в постель
|
| Oh l’hiver qui surprend tiens y a plus de saisons
| О зима, которая удивляет, больше нет сезонов
|
| S? | С? |
| Are de rien rien de s? | Ты ничего? |
| Are m? | М? |
| Me le gris du ciel
| Я серый неба
|
| Les petites filles ont froid leurs cheveux sont le fiel
| Маленьким девочкам холодно, их волосы желчны
|
| Qui are? | Кто? |
| Chauffe messieurs taisons taisons taisons | Нагреватели господа тайсоны тайсоны |