| Dans le chaos de ses envolées lyriques
| В хаосе его лирических полетов
|
| L’homme boit et parle en même temps
| Мужчина пьет и разговаривает одновременно
|
| Mais dans le feux des ses instincts exigeants
| Но в огне своих требовательных инстинктов
|
| Ses mains folâtrent seules, nostalgiques
| Его руки резвятся в одиночестве, ностальгируя
|
| Ses mains folâtrent seules, nostalgiques
| Его руки резвятся в одиночестве, ностальгируя
|
| Dans la chaleur de l’amour patriotique
| В пылу патриотической любви
|
| L’homme preux ce bat a bout portant
| Доблестный человек бьет в упор
|
| Mais a l’abri du bruit du monde pourtant
| Но защищен от шума мира еще
|
| Il est petit craintif pathétique
| Он жалкий маленький боязливый
|
| Il est petit craintif pathétique
| Он жалкий маленький боязливый
|
| Sur la scène de son siècle dramatique
| На сцене своего драматического века
|
| L’homme s’agite et court dans le vent
| Человек крутится и бежит по ветру
|
| Mais dans le fond qu’a t’il de plus qu’un enfant
| Но в глубине души, что больше, чем ребенок
|
| Qui se taire au creux de ses paniques
| Кто молчит в глубине своей паники
|
| Qui se taire au creux de ses paniques | Кто молчит в глубине своей паники |