Перевод текста песни Fleur de peau - Jeanne Cherhal

Fleur de peau - Jeanne Cherhal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fleur de peau , исполнителя -Jeanne Cherhal
Песня из альбома: L'An 40
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.09.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Fleur de peau (оригинал)Fleur de peau (перевод)
Je n’ai jamais caché mon corps sous des voilures opaques Я никогда не скрывал свое тело под непрозрачной пеленой
Je n’ai jamais dû me courber Мне никогда не приходилось кланяться
Je n’ai jamais tremblé de peur au son d’un parquet qui craque Я никогда не дрожал от страха при звуке скрипа пола
Jamais dû me planquer Никогда не приходилось прятаться
Je n’ai jamais connu la guerre ni la morsure du froid Я никогда не знал ни войны, ни холода
Jamais la faim qui ronge les doigts Никогда не грызет палец голод
Et pourtant chaque jour j’entends monter la plainte sans joie И все же каждый день я слышу безрадостную жалобу
Oh mais tais-toi О, но заткнись
Ma nature n’a pas de repos Моя природа не имеет покоя
Quand tout sourit quand tout est beau Когда все улыбается, когда все красиво
J’ai ma tristesse à fleur de peau у меня печаль на грани
Ma nature n’a pas de répit Моя природа не имеет передышки
A la faveur de l’insomnie В пользу бессонницы
J’ai ma tristesse à fleur de nuit Моя печаль расцветает ночью
Je n’ai jamais passé la mer pour quitter mon pays Я никогда не пересекал море, чтобы покинуть свою страну
Je n’ai jamais risqué ma vie Я никогда не рисковал своей жизнью
Je n’ai jamais frôlé la mort au hasard de la folie Я никогда не был близок к смерти наугад от безумия
Jamais voulu l’oubli Никогда не хотел забвения
Je n’ai jamais serré la main menottée de la loi Я никогда не пожимал руку закона в наручниках
Jamais perdu, brisé ma voix Никогда не терял, сломал мой голос
Et pourtant chaque jour j’entends monter la plainte sans joie И все же каждый день я слышу безрадостную жалобу
Oh mais tais-toi О, но заткнись
Ma nature n’a pas de repos Моя природа не имеет покоя
Quand tout sourit quand tout est beau Когда все улыбается, когда все красиво
J’ai ma tristesse à fleur de peau у меня печаль на грани
Ma nature n’a pas de répit Моя природа не имеет передышки
A la faveur de l’insomnie В пользу бессонницы
J’ai ma tristesse à fleur de nuit Моя печаль расцветает ночью
Ma nature n’a pas de repos Моя природа не имеет покоя
Quand tout sourit quand tout est beau Когда все улыбается, когда все красиво
J’ai ma tristesse à fleur de peauу меня печаль на грани
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: