| Si je n’avais pas l’air si prude
| Если бы я не выглядел таким чопорным
|
| Si le savoir-vivre n'était
| Если бы не хорошие манеры
|
| Chez moi une telle habitude
| Со мной такая привычка
|
| Si je n'étais pas si secret
| Если бы я не был таким скрытным
|
| Si avant de parler sept fois
| Если прежде, чем говорить семь раз
|
| Ma langue n’allait rotative
| Мой язык не поворачивался
|
| Si je ne comptais pas mes doigts
| Если бы я не считал пальцы
|
| Pour éviter toute dérive
| Во избежание каких-либо отклонений
|
| Si chez moi les bonnes manières
| Если мои хорошие манеры
|
| N'étaient pas si envahissantes
| Не было ли это инвазивным
|
| Je les écraserais par terre
| Я бы раздавил их на землю
|
| Avec une force ahurissante
| С удивительной силой
|
| Si je n’accrochais à mes tempes
| Если бы я не цеплялся за свои виски
|
| Deux impeccables favoris
| Два безупречных фаворита
|
| Si je n'éteignais pas la lampe
| Если бы я не выключил свет
|
| Lorsque j'ôte mes dessous gris
| Когда я снимаю свое серое белье
|
| Si je ne rougissais pas tant
| Если бы я так не краснел
|
| Si je frémissais un peu moins
| Если бы я дрожал немного меньше
|
| Si par plaisir de temps en temps
| Если для удовольствия время от времени
|
| Je m’accordais un petit joint
| Я позволил себе немного косяка
|
| Si ma vie était moins parfaite
| Если бы моя жизнь была менее чем идеальной
|
| Si j’avais le goût du danger
| Если бы у меня был вкус к опасности
|
| Si je savais faire la fête
| Если бы я знал, как веселиться
|
| Et juste un soir te déranger
| И только одна ночь тебя беспокоит
|
| Si j’acceptais de prendre part
| Если бы я согласился принять участие
|
| Aux discussions grasses et salaces
| Для сальных и непристойных дискуссий
|
| Pour moi aussi avoir ma part
| Для меня тоже иметь свою долю
|
| Du gâteau le plus dégueulasse
| Самый отвратительный торт
|
| Si j’arrivais de ma campagne
| Если бы я приехал из моей деревни
|
| Avec mes gros sabots merdeux
| С моими большими дерьмовыми копытами
|
| Si je me baladais en pagne
| Если бы я ходил в набедренной повязке
|
| Avec des airs libidineux
| С либидозными мелодиями
|
| Si je te regardais de haut
| Если бы я посмотрел на тебя свысока
|
| Si je te prenais par derrière
| Если бы я взял тебя сзади
|
| Si j’atteignais les idéaux
| Если бы я достиг идеалов
|
| De ceux qui cassent les barrières
| Из тех, кто разрушает барьеры
|
| Si je n’avais plus peur de rien
| Если бы я больше ничего не боялся
|
| Si je ne craignais plus personne
| Если бы я никого не боялся
|
| Je pourrais te dire: allez viens
| Я мог бы сказать тебе: давай
|
| Je t’emmène en Sierra Leone
| Я отвезу тебя в Сьерра-Леоне
|
| Avec class et virilité
| С классом и мужественностью
|
| Je décrocherais du plafond
| Я бы упал с потолка
|
| L’abat-jour couleur voie lactée
| Абажур цвета млечный путь
|
| Pour te l’offrir
| Чтобы дать это вам
|
| Mais mon grand malheur c’est qu’avec
| Но моя большая беда в том, что с
|
| Des si on peut aller très loin
| Если мы сможем зайти очень далеко
|
| Sans eux je me retrouve à sec
| Без них я чувствую себя сухим
|
| Je ne fais rien je ne fais rien
| я ничего не делаю я ничего не делаю
|
| Je ne fais rien je ne fais rien
| я ничего не делаю я ничего не делаю
|
| Mais alors rien ce qui s’appelle
| Но тогда ничего, что называется
|
| Rien | Ничего |