
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Viens mon frelot(оригинал) |
Viens, mon frelot, viens, ma petiote, ma tendresse, ma libert |
Dans ce jardin barricad |
Pour les dingos pour les dingottes, j’aurai des mots si tu sanglotes |
Si doux si bons si parfums |
Des mots qu’ils n’ont pas bousills, des mots tout chauds si tu grelottes |
Des mots tout chauds si tu grelottes |
Tu me diras tes meurtrissures, tout ce que t’as pas support |
Moi j’ai le temps de t’couter |
J’aime ta bouche et son murmure, tu me diras tes dchirures |
Qu’ils ont remplies d’acidit |
J’aurai pour toi des mots sucrs, j’aurai pour toi des confitures |
J’aurai pour toi des confitures |
Tu me diras tes drobades, ton envie de te foutre l’eau |
De te jeter sous le mtro |
De sauter de la balustrade, on parlera des gens malades |
C’est--dire ds gens normaux |
De ceux qui sont bien dans leur peau qui n’ont jamais rv noyade |
Qui n’ont jamais rv noyade |
On parlera des joyeux drilles qui n’ont pas besoin d’tre aims |
Mais seulement de consommer |
Une existence la vanille, ils sont bien vus dans les familles |
Avec leur envie de bfrer |
Mme s’il faut tout craser, ceux-l n’ont pas besoin de grilles |
Ceux-l n’ont pas besoin de grilles |
Malgr les pions qui nous surveillent, les infirmiers, les carabins |
Je prendrai tendrement ta main |
Mon frelot, ma petite abeille, et je te dirai des merveilles |
Que c’est peut-tre pour demain |
Le fabuleux voyage en train et le grand bateau de Marseille |
Et le grand bateau de Marseille. |
Иди сюда, мой шершень.(перевод) |
Приди, мой малыш, приди, мой малыш, моя нежность, моя свобода |
В этом забаррикадированном саду |
Для динго для динготтов, у меня есть слова, если вы рыдаете |
Так сладко, так хорошо, что ароматы |
Слова, которые они не перепутали, теплые слова, если ты дрожишь |
Горячие слова, если ты дрожишь |
Ты расскажешь мне свои синяки, все, что ты не вынесешь |
У меня есть время послушать тебя |
Я люблю твой рот и его шепот, ты скажешь мне свои слезы |
Что они наполнены кислотой |
У меня будут для тебя сладкие слова, у меня для тебя будут варенья |
я приготовлю для тебя варенье |
Ты расскажешь мне о своих дробах, о своем желании отвалить |
Бросить тебя под метро |
Спрыгните с перил, поговорите о больных людях |
То есть нормальные люди |
Из тех, кто чувствует себя комфортно в собственной шкуре, кто никогда не мечтал утонуть |
Кто никогда не мечтал утонуть |
Мы поговорим о веселых мальчиках, которых не нужно любить |
Но только потреблять |
Существование ванили, они хорошо видны в семьях |
С их желанием целоваться |
Даже если вам придется разбить все это, им не нужны сетки |
Им не нужны сетки |
Несмотря на то, что за нами следят пешки, санитары, медики |
Я нежно возьму твою руку |
Мой frelot, моя маленькая пчела, и я расскажу вам чудеса |
Что это может быть завтра |
Сказочное путешествие на поезде и большая лодка из Марселя |
И большая лодка из Марселя. |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |