| Sacré Félicien (оригинал) | Священный Фелисьен (перевод) |
|---|---|
| Sachez qu’en mon pays | Знай, что в моей стране |
| Avec tous mes amis | Со всеми моими друзьями |
| De veille et de bamboche | Режим ожидания и Бамбош |
| Il faut se lever tôt | Должен вставать рано |
| Pour avoir le droit au | Чтобы иметь право на |
| Titre de roi des cloches | Титул короля колоколов |
| Boire et jouer pour deux | Пей и играй на двоих |
| Aimer à qui mieux mieux | Любить кого лучше |
| Traiter Dieu de fantoche | Называть Бога марионеткой |
| En réfléchissant bien | Тщательно подумав |
| Je n’en vois guère qu’un | я вижу только один |
| Pour qui c’est dans la poche | Для кого это в кармане |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Tu mérites bien | ты заслужил хорошо |
| La cloche d’airain | Медный колокол |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Tous les soirs au poker | Каждую ночь в покере |
| Paradis et enfer | рай и ад |
| Mon cœur cesse de battre | Мое сердце перестает биться |
| Quand tremble sa casquette | Когда его кепка трясется |
| Au regard qu’il me jette | При взгляде, который он бросает на меня |
| En abattant ses cartes | Показывая свои карты |
| Si je sens aussitôt | Если я сразу почувствую |
| Pousser sous mon chapeau | Засунь мне под шляпу |
| Des cornes qui se cachent | Прячущиеся рога |
| C’est qu’au jeu de poker | Это только в игре в покер |
| Il dit qu’il vaut mieux faire | Он говорит, что лучше сделать |
| Le boucher que la vache | Мясник, чем корова |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Tu mérites bien | ты заслужил хорошо |
| La cloche d’airain | Медный колокол |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Au tendre jeu d’aimer | В нежной игре любви |
| Sa force est de flairer | Его сила в нюхании |
| L’anguille sous la roche | Угорь под скалой |
| Peu lui chaut tout à fait | Ему все равно |
| Que la belle ait le nez | У этой красавицы есть нос |
| En forme de galoche | В форме галоши |
| Mais qu’un morceau de roi | Но кусок короля |
| Suivi d’un échalas | Вслед за полюсом |
| A petits pas s’approche | Шаги ближе |
| Il me dit aussitôt | Он сразу мне говорит |
| Ben mon pauvre jeannot | мой бедный жанно |
| La tienne est plutôt moche | Твоя какая-то некрасивая |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Tu mérites bien | ты заслужил хорошо |
| La cloche d’airain | Медный колокол |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Quand on va braconner | Когда мы идем браконьерствовать |
| La truite et le gibier | Форель и дичь |
| Je guette le gendarme | я смотрю на констебля |
| S’il est petit et gros | Если он маленький и большой |
| Suant sous son chapeau | потеет под шляпой |
| Il me dit: «Pas d’alarme | Он сказал мне: «Без тревоги |
| Te casse pas la tête | Не ломай голову |
| Celui-là est si bête | Этот такой тупой |
| D’après ce qu’on raconte | Из того, что они говорят |
| Que même ses collègues | Что даже его коллеги |
| Qui ne sont pas des aigles | Кто не орлы |
| Ont pu s’en rendre compte» | Смогли это реализовать» |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
| Tu mérites bien | ты заслужил хорошо |
| La cloche d’airain | Медный колокол |
| Sacré Félicien | Священный Фелисьен |
