| Quatre cents enfants noirs (оригинал) | Четыреста черных детей (перевод) |
|---|---|
| Quatre cents enfants noirs | четыреста черных детей |
| Dans un journal du soir | В вечерней газете |
| Et leur pauvre sourire | И их бедная улыбка |
| Ces quatre cents visages | Эти четыреста лиц |
| A la première page | На главной странице |
| M’empêchent de dormir | не дай мне уснуть |
| Toi, tu dors près de moi | Ты, ты спишь рядом со мной |
| Heureuse, et je le sais | Счастье, и я это знаю |
| Tu dors comme autrefois | Ты спишь, как раньше |
| Moi aussi je dormais | я тоже спал |
| Si la nuit est venue | Если наступила ночь |
| Pourtant Paris n’est plus | Но Парижа больше нет |
| Qu’un effrayant silence | Какая ужасная тишина |
| J’attends que le jour vienne | Я жду наступления дня |
| J’attends que l’on éteigne | жду когда погаснет |
| J’attends qu’un oiseau chante | Я жду птичьего пения |
| Qu’un oiseau chante | Пусть птица поет |
| Quatre cents enfants noirs | четыреста черных детей |
| Sans manger et sans boire | Без еды и без питья |
| Avec leurs grands yeux tristes | Своими большими грустными глазами |
| Ces quatre cents prières | Эти четыреста молитв |
| Dans un hebdomadaire | Еженедельно |
| Rappellent qu’ils existent | Помните, что они существуют |
| Toi, tu dors malgré tout | Ты, ты спишь несмотря ни на что |
| De ton sommeil heureux | Твоего счастливого сна |
| Tu dors et tout à coup | Ты спишь и вдруг |
| Je suis seul avec eux | я один с ними |
| Le soleil s’est levé | Солнце взошло |
| L’arroseur est passé | Разбрызгиватель прошел |
| A Paris c’est dimanche | В Париже воскресенье |
| Ceux qui veillaient s’endorment | Те, кто смотрел, засыпают |
| Ceux qui dormaient s'étonnent | Те, кто спал, удивляются |
| Quelque part rien ne change | Где-то ничего не меняется |
| Rien ne change, rien ne change | Ничего не меняется, ничего не меняется |
