
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Pourtant la vie(оригинал) |
voir un jeune chien courir, les oiseaux parapher le ciel |
Le vent friser le lavoir bleu, les enfants jouer dans le jour |
sentir frachir la soire, entendre le chant d’une porte |
Respirer les lilas dans l’ombre, flner dans les rues printanires |
Rien moins que rien, pourtant la vie |
Rien moins que rien, juste on respire |
Est-ce un souffle, une ombre, un plaisir? |
Je puis marcher, je puis m’asseoir |
La pierre est frache, la main tide |
Tant de choses belles qu’on touche |
Le pain, l’eau, la couleur des fruits |
L-bas les anneaux des fumes, un train qui passe et crie au loin |
Rien moins que rien, pourtant la vie |
doucement perdre le temps, suivre un bras nu dans la lumire |
Entrer, sortir, dormir, aimer, aller devant soi sous les arbres |
Mille choses douces sans nom qu’on fait plus qu’on ne les remarque |
Mille nuances d’tres humaines, demi-songe, demi-joie |
Rien moins que rien, pourtant la vie |
Celui qui le veut qu’il s’enivre de la noirceur et du poison |
Mais le soleil sur ta figure est plus fort que l’ombre qu’il fait |
Et qu’irais-je chercher des rimes ce bonheur pur comme l’air? |
Un sourire est assez pour dire, la musique de l’tre humain |
Rien moins que rien, pourtant la vie. |
Но жизнь(перевод) |
увидеть, как бегает молодая собака, птицы инициализируют небо |
Ветер качает голубую прачечную, дети играют днём |
почувствуй вечернюю прохладу, услышь песню двери |
Вдохнуть сирени в тени, прогуляться по весенним улочкам |
Ничего меньше, чем ничего, но жизнь |
Ничего меньше, чем ничего, просто мы дышим |
Это дыхание, тень, удовольствие? |
Я могу ходить, я могу сидеть |
Камень свежий, рука теплая |
Так много красивых вещей, которых мы касаемся |
Хлеб, вода, цвет фруктов |
Вон там кольца дыма, проходящий поезд и крики вдалеке |
Ничего меньше, чем ничего, но жизнь |
нежно тратя время, следуя голой рукой на свет |
Заходи, выходи, спи, люби, иди под деревья |
Тысяча безымянных сладких вещей, которые мы делаем больше, чем замечаем |
Тысяча оттенков человеческих существ, полусон, полурадость |
Ничего меньше, чем ничего, но жизнь |
Кто хочет, пусть напьётся тьмы и яда |
Но солнце на твоем лице сильнее тени, которую оно отбрасывает. |
И что мне рифмовать с этим воздушным блаженством? |
Достаточно улыбки, чтобы сказать, музыка людей |
Не меньше, чем ничего, но жизнь. |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |