| Pablo mon ami qu’avons-nous permis
| Пабло мой друг, что мы позволили
|
| L’ombre devant nous s’allonge s’allonge
| Тень перед нами становится длиннее
|
| Qu’avons-nous permis Pablo mon ami
| Что мы позволили Пабло моему другу
|
| Pablo mon ami nos songes nos songes
| Пабло мой друг наши мечты наши мечты
|
| Nous sommes les gens de la nuit qui portons le soleil en route
| Мы люди ночи, которые несут солнце по пути
|
| Il nous brûle au profond de l'être
| Он сжигает нас глубоко внутри
|
| Nous avons marché dans le noir à ne plus sentir nos genoux
| Мы шли в темноте, не чувствуя колен
|
| Sans atteindre le monde à naître
| Не достигая нерожденного мира
|
| Pablo mon ami qu’avons-nous permis
| Пабло мой друг, что мы позволили
|
| L’ombre devant nous s’allonge s’allonge
| Тень перед нами становится длиннее
|
| Qu’avons-nous permis Pablo mon ami
| Что мы позволили Пабло моему другу
|
| Pablo mon ami nos songes nos songes
| Пабло мой друг наши мечты наши мечты
|
| Je connais ce souffrir de tout qui donne bouche de tourment
| Я знаю, что страдаю от всего, что мучает уста
|
| Amère comme aubépine
| горький как боярышник
|
| A tous les mots à tous les cris à tous les pas les errements
| На все слова, на все крики, на все шаги, скитания
|
| Où l'âme un moment se devine
| Где душа на миг угадывает
|
| Pablo mon ami qu’avons-nous permis
| Пабло мой друг, что мы позволили
|
| L’ombre devant nous s’allonge s’allonge
| Тень перед нами становится длиннее
|
| Qu’avons-nous permis Pablo mon ami
| Что мы позволили Пабло моему другу
|
| Pablo mon ami nos songes nos songes
| Пабло мой друг наши мечты наши мечты
|
| Pablo mon ami tu disais avec ce langage angoissant
| Пабло, мой друг, ты сказал этим мучительным языком
|
| Où se font paroles étranges
| где странные слова сделаны
|
| N’est large espace que douleur et n’est univers que de sang
| Широкое пространство, но боль и вселенная только кровь
|
| Si loin que j’aille rien n’y change
| Пока я иду, ничего не меняется
|
| Pablo mon ami qu’avons-nous permis
| Пабло мой друг, что мы позволили
|
| L’ombre devant nous s’allonge s’allonge
| Тень перед нами становится длиннее
|
| Qu’avons-nous permis Pablo mon ami
| Что мы позволили Пабло моему другу
|
| Pablo mon ami nos songes nos songes
| Пабло мой друг наши мечты наши мечты
|
| Pablo mon ami le temps passe et déjà s’effacent nos voix
| Пабло, мой друг, время проходит, и наши голоса уже исчезают
|
| On n’entend plus même un cœur battre
| Вы даже не можете услышать сердцебиение больше
|
| Tout n'était-il que ce qu’il fut tout n'était-il que ce qu’on voit
| Было ли все именно так, как было, все было так, как мы видим
|
| Tout n'était-il que ce théâtre
| Было ли это всего лишь театром
|
| Pablo mon ami qu’avons-nous permis
| Пабло мой друг, что мы позволили
|
| L’ombre devant nous s’allonge s’allonge
| Тень перед нами становится длиннее
|
| Qu’avons-nous permis Pablo mon ami
| Что мы позволили Пабло моему другу
|
| Pablo mon ami nos songes nos songes | Пабло мой друг наши мечты наши мечты |