
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Pablo mon ami(оригинал) |
Pablo mon ami qu’avons-nous permis |
L’ombre devant nous s’allonge s’allonge |
Qu’avons-nous permis Pablo mon ami |
Pablo mon ami nos songes nos songes |
Nous sommes les gens de la nuit qui portons le soleil en route |
Il nous brûle au profond de l'être |
Nous avons marché dans le noir à ne plus sentir nos genoux |
Sans atteindre le monde à naître |
Pablo mon ami qu’avons-nous permis |
L’ombre devant nous s’allonge s’allonge |
Qu’avons-nous permis Pablo mon ami |
Pablo mon ami nos songes nos songes |
Je connais ce souffrir de tout qui donne bouche de tourment |
Amère comme aubépine |
A tous les mots à tous les cris à tous les pas les errements |
Où l'âme un moment se devine |
Pablo mon ami qu’avons-nous permis |
L’ombre devant nous s’allonge s’allonge |
Qu’avons-nous permis Pablo mon ami |
Pablo mon ami nos songes nos songes |
Pablo mon ami tu disais avec ce langage angoissant |
Où se font paroles étranges |
N’est large espace que douleur et n’est univers que de sang |
Si loin que j’aille rien n’y change |
Pablo mon ami qu’avons-nous permis |
L’ombre devant nous s’allonge s’allonge |
Qu’avons-nous permis Pablo mon ami |
Pablo mon ami nos songes nos songes |
Pablo mon ami le temps passe et déjà s’effacent nos voix |
On n’entend plus même un cœur battre |
Tout n'était-il que ce qu’il fut tout n'était-il que ce qu’on voit |
Tout n'était-il que ce théâtre |
Pablo mon ami qu’avons-nous permis |
L’ombre devant nous s’allonge s’allonge |
Qu’avons-nous permis Pablo mon ami |
Pablo mon ami nos songes nos songes |
Пабло мон ами(перевод) |
Пабло мой друг, что мы позволили |
Тень перед нами становится длиннее |
Что мы позволили Пабло моему другу |
Пабло мой друг наши мечты наши мечты |
Мы люди ночи, которые несут солнце по пути |
Он сжигает нас глубоко внутри |
Мы шли в темноте, не чувствуя колен |
Не достигая нерожденного мира |
Пабло мой друг, что мы позволили |
Тень перед нами становится длиннее |
Что мы позволили Пабло моему другу |
Пабло мой друг наши мечты наши мечты |
Я знаю, что страдаю от всего, что мучает уста |
горький как боярышник |
На все слова, на все крики, на все шаги, скитания |
Где душа на миг угадывает |
Пабло мой друг, что мы позволили |
Тень перед нами становится длиннее |
Что мы позволили Пабло моему другу |
Пабло мой друг наши мечты наши мечты |
Пабло, мой друг, ты сказал этим мучительным языком |
где странные слова сделаны |
Широкое пространство, но боль и вселенная только кровь |
Пока я иду, ничего не меняется |
Пабло мой друг, что мы позволили |
Тень перед нами становится длиннее |
Что мы позволили Пабло моему другу |
Пабло мой друг наши мечты наши мечты |
Пабло, мой друг, время проходит, и наши голоса уже исчезают |
Вы даже не можете услышать сердцебиение больше |
Было ли все именно так, как было, все было так, как мы видим |
Было ли это всего лишь театром |
Пабло мой друг, что мы позволили |
Тень перед нами становится длиннее |
Что мы позволили Пабло моему другу |
Пабло мой друг наши мечты наши мечты |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |