![Lorsque s'en vient le soir - Jean Ferrat](https://cdn.muztext.com/i/3284757096853925347.jpg)
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Lorsque s'en vient le soir(оригинал) |
Lorsque s’en vient le soir qui tourne par la porte |
Vivre à la profondeur soudain d’un champ de blé |
Je te retrouve amour avec mes mains tremblées |
Qui m’es la terre tendre entre les feuilles mortes |
Et nous nous défaisons de nos habits volés |
Rien n’a calmé ces mains que j’ai de te connaître |
Gardant du premier soir ce trouble à te toucher |
Je te retrouve amour si longuement cherchée |
Comme si tout à coup s’ouvrait une fenêtre |
Et si tu renonçais à toujours te cacher |
Je suis à tout jamais ta scène et ton théâtre |
Où le rideau d’aimer s’envole n’importe où |
L'étoile neige en moi son éternel mois d’août |
Rien n’a calmé ce coeur en te voyant de battre |
Il me fait mal à force et rien ne m’est si doux |
Tu m’es pourtant toujours la furtive passante |
Qu’on retient par miracle au détour d’un instant |
Rien n’a calmé ma peur je doute et je t’attends |
Dieu perd les pas qu’il fait lorsque tu m’es absente |
Un regard te suffit à faire le beau temps |
Lorsque s’en vient le soir qui tourne par la porte |
Vivre à la profondeur soudain d’un champ de blé |
Je te retrouve amour avec mes mains tremblées |
Qui m’es la terre tendre entre les feuilles mortes |
Et nous nous défaisons de nos habits volés |
(перевод) |
Когда наступает вечер, который поворачивается к двери |
Жизнь во внезапной глубине пшеничного поля |
Я снова нахожу тебя любящим своими трясущимися руками |
Кто мне нежная земля между опавшими листьями |
И мы избавляемся от нашей украденной одежды |
Ничто не успокоило эти руки знания тебя |
Удерживая с первой ночи эту беду, чтобы коснуться тебя |
Я нахожу, что ты так долго искал любовь |
Как будто вдруг открылось окно |
Что, если бы вы отказались от постоянного скрытия |
Я навсегда твоя сцена и твой театр |
Где занавес любви улетает куда угодно |
Звезда снежит во мне свой вечный месяц август |
Ничто не успокоило это сердце, видя, как ты бьешься |
Мне очень больно, и ничто не так мило для меня. |
Но ты всегда скрытный прохожий |
Что мы сохраняем чудом на рубеже мгновений |
Ничто не успокоило мой страх, я сомневаюсь, и я жду тебя |
Бог теряет шаги, которые он делает, когда ты отсутствует со мной. |
Тебе достаточно одного взгляда, чтобы сделать хорошую погоду |
Когда наступает вечер, который поворачивается к двери |
Жизнь во внезапной глубине пшеничного поля |
Я снова нахожу тебя любящим своими трясущимися руками |
Кто мне нежная земля между опавшими листьями |
И мы избавляемся от нашей украденной одежды |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |