| Ah les saisons Ah les saisons
| Ах времена года Ах времена года
|
| Je ne me lasse pas
| я никогда не устаю
|
| D’en rêver les odeurs
| Видеть во сне запахи
|
| D’en vivre les couleurs
| Чтобы жить цветами
|
| D’en trouver les raisons
| Чтобы найти причины
|
| Ah les saisons Ah les saisons
| Ах времена года Ах времена года
|
| Je serai l’automne à tes pieds
| Я буду падать к твоим ногам
|
| Tu seras l'été à ma bouche
| Ты будешь летом в моих устах
|
| L’hiver aux doigts bleus qui se couche
| Голубоглазая зимняя обстановка
|
| Nous serons printemps fou à lier
| Мы будем безумно весну завязывать
|
| Ah les saisons Ah les saisons
| Ах времена года Ах времена года
|
| Ja vais sans me lasser
| я не устаю
|
| En guetter les rumeurs
| Слушая слухи
|
| En voler les ardeurs
| Украсть пыл
|
| En vivre à tes côtés
| Жить рядом с тобой
|
| Ah les saisons Ah les saisons
| Ах времена года Ах времена года
|
| Voir un seul hiver t’affamer
| Смотрите, как одна зима уморит вас голодом
|
| Encore un été t'épanouir
| Еще одно лето, чтобы расцвести
|
| Encore un printemps t’enflammer
| Еще одна весна зажжет тебя
|
| Un seul automne pour en rire
| Только одна осень, над которой можно посмеяться
|
| Ah les saisons Ah les saisons
| Ах времена года Ах времена года
|
| Je ne me lasse pas
| я никогда не устаю
|
| D’en distiller les fleurs
| Чтобы перегнать цветы
|
| D’en jalouser chaque heure
| Завидовать ему каждый час
|
| D’en mourir sans raison
| Умереть без причины
|
| Ah les saisons Ah les saisons | Ах времена года Ах времена года |