Перевод текста песни Les poètes - Jean Ferrat

Les poètes - Jean Ferrat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les poètes , исполнителя -Jean Ferrat
Песня из альбома: L'intégrale Temey - 195 chansons
В жанре:Поп
Дата выпуска:28.11.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:TEME

Выберите на какой язык перевести:

Les poètes (оригинал)Les poètes (перевод)
Je ne sais ce qui me possède Я не знаю, что владеет мной
Et me pousse à dire à voix haute И заставляет меня сказать вслух
Ni pour la pitié ni pour l' aide Ни на жалость, ни на помощь
Ni comme on avouerait ses fautes И как можно было бы признаться в своих ошибках
Ce qui m’habite et qui m’obsède Что живет во мне и одержимо мной
Celui qui chante se torture Тот, кто поет, мучает себя
Quels cris en moi quel animal Что плачет во мне, какое животное
Je tue ou quelle créature Я убиваю или какое существо
Au nom du bien au nom du mal Во имя добра во имя зла
Seuls le savent ceux qui se turent Только тот, кто молчит, знает
Machado dort à Collioure Мачадо спит в Коллиуре
Trois pas suffirent hors d' Espagne За пределами Испании хватило трех шагов
Que le ciel pour lui se fît lourd Пусть небо будет тяжелым для него
Il s’assit dans cette campagne Он сидел в этой кампании
Et ferma les yeux pour toujours И закрыл глаза навсегда
Au-dessus des eaux et des plaines Над водами и равнинами
Au-dessus des toits des collines Над крышами холмов
Un plain-chant monte à gorge pleine Plainchant поднимается во всю глотку
Est-ce vers l' étoile Hölderlin Это к звезде Гельдерлин
Est-ce vers l' étoile Verlaine Это к звезде Верлена
Marlowe il te faut la taverne Марлоу, тебе нужна таверна
Non pour Faust mais pour y mourir Не для Фауста, а умереть там
Entre les tueurs qui te cernent Между убийцами, которые тебя окружают
De leurs poignards et de leurs rires Из их кинжалов и их смеха
A la lueur d’une lanterne При свете фонаря
Etoiles poussières de flammes Звезды огненной пыли
En août qui tombez sur le sol В августе, что падают на землю
Tout le ciel cette nuit proclame Все небо сегодня провозглашает
L’hécatombe des rossignols Резня соловьев
Mais que sait l’univers du drame Но что знает мир драмы
La souffrance enfante les songes Страдание порождает мечты
Comme une ruche ses abeilles Как улей, его пчелы
L' homme crie où son fer le ronge Мужчина плачет там, где его грызет железо
Et sa plaie engendre un soleil И его рана порождает солнце
Plus beau que les anciens mensonges Прекраснее старой лжи
(Répétition)(Репетиция)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: