
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Le grillon(оригинал) |
Quand l’hiver a pris sa besace |
Que tout s’endort et tout se glace dans mon jardin abandonn |
Quand les jours soudain rapetissent |
Que les fantmes envahissent la solitude des alles |
Quand la burle secoue les portes |
En balayant les feuilles mortes aux quatre coins de la valle |
Un grillon, un grillon, un grillon dans ma chemine |
Un grillon, un grillon, un grillon se met chanter |
Il n’a pourtant dans son assiette |
Pas la plus petite herbe verte, la plus fragile gramine |
se mettre sous la luette |
Quand le vent souffle la tempte et qu’il est l’heure de dner |
Que peut-il bien manger ou boire? |
quoi peut-il rver ou croire? |
Quel espoir encore l’habiter? |
Un grillon, un grillon, un grillon dans ma chemine |
Un grillon, un grillon, un grillon se met chanter |
Son cri n’a d’autre raison d’tre |
Que son refus de disparatre de cet univers dsol |
Pour le meilleur et pour le pire |
Il chante comme je respire pour ne pas tre asphyxi |
Sait-il au fond de sa mmoire |
Que c’est du cњur de la nuit noire qu’on peut voir l’aube se lever? |
Un grillon, un grillon, un grillon dans ma chemine |
Un grillon, un grillon, un grillon se met chanter. |
Сверчок(перевод) |
Когда зима взяла свою сумку |
Что все засыпает и все замирает в моем заброшенном саду |
Когда дни вдруг становятся короче |
Пусть призраки вторгаются в одиночество проходов |
Когда бурле трясет двери |
Подметание опавших листьев по долине |
Сверчок, сверчок, сверчок на моем пути |
Сверчок, сверчок, сверчок начинает петь |
Однако у него нет на тарелке |
Не самая маленькая зеленая трава, самая хрупкая трава |
положить под язычок |
Когда ветер дует штормом, и пришло время ужина |
Что он может есть или пить? |
что он может мечтать или верить? |
Какая надежда еще обитать в нем? |
Сверчок, сверчок, сверчок на моем пути |
Сверчок, сверчок, сверчок начинает петь |
Его крик не имеет другой причины быть |
Что его отказ исчезнуть из этой пустынной вселенной |
К лучшему и к худшему |
Он поет так, будто я дышу, чтобы не задохнуться. |
Знает ли он глубоко в своей памяти |
Что из сердца темной ночи мы можем увидеть рассвет? |
Сверчок, сверчок, сверчок на моем пути |
Сверчок, сверчок, сверчок начинает петь. |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |