
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский
Le chef de gare est amoureux(оригинал) |
Quand il sort le matin d’la gare |
Chacun sourit chacun se marre |
Quand il passe au milieu d’la rue |
Chacun murmure il est cocu ! |
Chacun chantonne il a des cornes |
Sa connerie n’a pas de bornes |
Chacun le croit dur de la feuille |
Chacun se met le doigt dans l'œil ! |
Plaignez pas l’imbécile heureux |
Le chef de gare est amoureux! |
Chacun raconte à sa manière |
Les safaris de sa panthère |
Elle a la cuisse hospitalière |
Oui mais quand même elle exagère |
Tout le monde est passé dessus |
A part les trains bien entendu |
Chacun décrit chacun relate |
Sa façon de lever la patte ! |
Plaignez pas l’imbécile heureux |
Le chef de gare est amoureux! |
Chacun siffle la chansonnette |
Quand on aperçoit sa casquette |
Il est un peu bas-du-plafond |
Il a rien dans son pantalon ! |
Cocu content laissons les dire |
C’est la bêtise qui transpire |
Et de la bêtise il s’en fout |
Laissons glouglouter les égouts ! |
Plaignez pas l’imbécile heureux |
Le chef de gare est amoureux ! |
Il n’a qu’une idée dans la tête |
Le train de neuf heur' cinquant'-sept |
Car tout son bonheur en descend |
C’est une fille de seize ans |
Elle est charmante elle est discrète |
Et c’est dans un wagon-couchette |
Que tous les soirs les deux amants |
Se font un p’tit appartement ! |
Plaignez pas l’imbécile heureux |
Le chef de gare est amoureux! |
Начальник станции влюблен(перевод) |
Когда он покидает станцию утром |
Все улыбаются все смеются |
Когда он проходит посреди улицы |
Все шепчутся, что он рогоносец! |
Все мычат, у него есть рога |
Его дерьмо не знает границ |
Все думают, что это тяжело на листе |
Все суют палец в глаз! |
Не жалей счастливого дурака |
Начальник станции влюбился! |
Каждый рассказывает по своему |
Сафари его пантеры |
У нее гостеприимное бедро |
Да, но все же она преувеличивает |
Все прошли через это |
Кроме поездов, конечно. |
Каждый описывает каждый относится |
Его манера поднимать лапу! |
Не жалей счастливого дурака |
Начальник станции влюбился! |
Все насвистывают песню |
Когда мы видим его кепку |
Это немного низко от потолка |
В штанах ничего нет! |
Куколд счастлив, пусть говорят |
Это глупость, которая проявляется |
И ему плевать на глупость |
Пусть булькает канализация! |
Не жалей счастливого дурака |
Начальник станции влюбился! |
У него только одна идея в голове |
Поезд девять пятьдесят семь |
Потому что все его счастье происходит от этого |
Она шестнадцатилетняя девочка |
Она очаровательна, она сдержанна |
И это в кушетке |
Что каждую ночь двое влюбленных |
Сделай маленькую квартиру! |
Не жалей счастливого дурака |
Начальник станции влюбился! |
Название | Год |
---|---|
Ma môme | 2013 |
À Brassens | 2009 |
A Brassens | 2010 |
Aimer à perdre la raison | 2009 |
C'est beau la vie | 2009 |
Ma France | 2010 |
Regarde toi paname | 2013 |
Federico Garcia Lorca | 2013 |
Les mercenaires | 2013 |
Que serais-je sans toi | 2015 |
L'eloge du celibat | 2013 |
Toujours la même g… | 2009 |
Federico Garçia Lorca | 2014 |
Fédérico Garcia Lorca | 2012 |
Eh l'amour | 1991 |
Au bout de mon âge | 2015 |
Les enfants terribles | 2015 |
Je ne puis vivre que de toi | 2019 |
Restera-t-il un chant d'oiseau | 2019 |
D'où que vienne l'accordéon | 2019 |