Перевод текста песни L'amour est cerise - Jean Ferrat

L'amour est cerise - Jean Ferrat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amour est cerise, исполнителя - Jean Ferrat. Песня из альбома L'intégrale Temey - 195 chansons, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.11.2010
Лейбл звукозаписи: TEME
Язык песни: Французский

L'amour est cerise

(оригинал)
Rebelle et soumise, paupières baissées
Quitte ta chemise, belle fiancée
L’amour est cerise et le temps pressé
C’est partie remise pour aller danser
Autant qu’il nous semble raisonnable et fou
Nous irons ensemble au-delà de tout
Prête-moi ta bouche pour t’aimer un peu
Ouvre-moi ta couche, pour l’amour de Dieu
Laisse-moi sans crainte venir à genoux
Goûter ton absinthe, boire ton vin doux
Ô rires et plaintes, ô mots insensés
La folle complainte s’est vite élancée
Défions le monde et ses interdits
Ton plaisir inonde ma bouche ravie
Vertu ou licence, par Dieu je m’en fous
Je perds ma semence dans ton sexe roux
Ô Pierrot de lune, ô monts et merveilles
Voilà que ma plume tombe de sommeil
Et comme une louve aux enfants frileux
La nuit nous recouvre de son manteau bleu
Rebelle et soumise, paupières lassées
Remets ta chemise, belle fiancée
L’amour est cerise et le temps passé
C’est partie remise pour aller danser.

Любовь-вишня

(перевод)
Мятежный и покорный, веки опущены
Сними рубашку, прекрасная невеста
Любовь - это вишня и время поджимает
пора танцевать
Насколько мы думаем разумным и сумасшедшим
Мы пойдем дальше всего вместе
Одолжи мне свой рот, чтобы любить тебя немного
Открой мне свой подгузник, ради бога.
Позвольте мне бесстрашно встать на колени
Попробуй свой абсент, выпей свое сладкое вино
О смех и жалобы, о глупые слова
Безумный плач вскоре разразился
Бросаем вызов миру и его запретам
Ваше удовольствие наполняет мой восхищенный рот
Добродетель или лицензия, клянусь Богом, мне все равно
Я теряю свое семя в твоем рыжем сексе
О Пьеро де Лун, о горы и чудеса
Смотри, мое перо падает со сна
И как волк зябким детям
Ночь укрывает нас своим синим плащом
Мятежные и покорные, усталые веки
Надень рубашку, прекрасная невеста.
Любовь - это вишня, и время прошло
Пора танцевать.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ma môme 2013
À Brassens 2009
A Brassens 2010
Aimer à perdre la raison 2009
C'est beau la vie 2009
Ma France 2010
Regarde toi paname 2013
Federico Garcia Lorca 2013
Les mercenaires 2013
Que serais-je sans toi 2015
L'eloge du celibat 2013
Toujours la même g… 2009
Federico Garçia Lorca 2014
Fédérico Garcia Lorca 2012
Eh l'amour 1991
Au bout de mon âge 2015
Les enfants terribles 2015
Je ne puis vivre que de toi 2019
Restera-t-il un chant d'oiseau 2019
D'où que vienne l'accordéon 2019

Тексты песен исполнителя: Jean Ferrat