| Je ne suis pas littérature
| я не литература
|
| Je ne suis pas photographie
| я не фотограф
|
| Ni décoration ni peinture
| Без украшения и покраски
|
| Ni traité de philosophie
| Ни трактат по философии
|
| Je ne suis pas ce qu’on murmure
| Я не то, что они шепчут
|
| Aux enfants de la bourgeoisie
| Детям буржуазии
|
| Je ne suis pas saine lecture
| я плохо читаю
|
| Ni sirupeuse poésie
| Ни сиропной поэзии
|
| Je ne suis qu’un cri
| я просто крик
|
| Non je n’ai rien de littéraire
| Нет, у меня нет ничего литературного.
|
| Je ne suis pas morceaux choisis
| Я не выбран
|
| Je serais plutôt le contraire
| Я предпочел бы быть наоборот
|
| De ce qu’on trouve en librairie
| Из того, что вы найдете в книжных магазинах
|
| Je ne suis pas livre ou bréviaire
| Я не книга или требник
|
| Ni baratin ni théorie
| Никакой болтовни или теории
|
| Qu’on range entre deux dictionnaires
| Что мы ставим между двумя словарями
|
| Ou sur une table de nuit
| Или на тумбочке
|
| Je ne suis qu’un cri
| я просто крик
|
| Je n’ai pas de fil à la patte
| у меня нет провода в лапе
|
| Je ne viens pas d’une écurie
| я не из конюшни
|
| Non je ne suis pas diplomate
| Нет, я не дипломат
|
| Je n’ai ni drapeau ni patrie
| У меня нет ни флага, ни родины
|
| Je ne suis pas rouge écarlate
| я не алый красный
|
| Ni bleu ni blanc ni cramoisi
| Ни голубой, ни белый, ни малиновый
|
| Je suis d’abord un cri pirate
| Я пират плачу первым
|
| De ces cris-là qu’on interdit
| Из тех криков, которые запрещены
|
| Je ne suis qu’un cri
| я просто крик
|
| Je ne suis pas cri de plaisance
| Я не плачу от удовольствия
|
| Ni gueulante de comédie
| комедия
|
| Le cri qu’on pousse en apparence
| Внешний крик
|
| Pour épater la compagnie
| Чтобы удивить компанию
|
| Moi si j’ai rompu le silence
| Я, если я нарушу тишину
|
| C’est pour éviter l’asphyxie
| Это чтобы не задохнуться
|
| Oui je suis un cri de défense
| Да я крик защиты
|
| Un cri qu’on pousse à la folie
| Крик, который мы доводим до безумия
|
| Je ne suis qu’un cri
| я просто крик
|
| Pardonnez si je vous dérange
| Прости, если я беспокою тебя
|
| Je voudrais être un autre bruit
| Я хочу быть еще одним шумом
|
| Etre le cri de la mésange
| Быть криком синицы
|
| N'être qu’un simple gazouillis
| Будь просто простым твитом
|
| Tomber comme un flocon de neige
| Падать как снежинка
|
| Etre le doux bruit de la pluie
| Быть мягким звуком дождя
|
| Moi je suis un cri qu’on abrège
| Я крик, который прерывается
|
| Je suis la détresse infinie
| Я бесконечное горе
|
| Je ne suis qu’un cri | я просто крик |