| Il se peut que je vous déplaise
| Вы можете не любить меня
|
| En peignant la réalité
| Рисуя реальность
|
| Mais si j’en prends trop à mon aise
| Но если я отнесусь к этому слишком легко
|
| Je n’ai pas à m’en excuser
| мне не нужно извиняться
|
| Le monde ouvert à ma fenêtre
| Мир открыт для моего окна
|
| Que je referme ou non l’auvent
| Закрою ли я тент или нет
|
| S’il continue de m’apparaître
| Если он продолжает появляться мне
|
| Comment puis-je faire autrement
| Как я могу поступить иначе
|
| Je ne chante pas pour passer le temps
| Я не пою, чтобы скоротать время
|
| Le monde ouvert à ma fenêtre
| Мир открыт для моего окна
|
| Comme l’eau claire le torrent
| Как прозрачная вода поток
|
| Comme au ventre l’enfant à naître
| Как в утробе нерожденный ребенок
|
| Et neige la fleur au printemps
| И снег цветок весной
|
| Le monde ouvert à ma fenêtre
| Мир открыт для моего окна
|
| Avec sa dulie ses horreurs
| С ее дулией ее ужасы
|
| Avec ses armes et ses reîtres
| С его оружием и его рейтерами
|
| Avec son bruit et sa fureur
| Своим звуком и яростью
|
| Je ne chante pas pour passer le temps
| Я не пою, чтобы скоротать время
|
| Mon Dieu mon Dieu tout assumer
| Боже мой, Боже мой, возьми все это на себя.
|
| L’odeur du pain et de la rose
| Запах хлеба и розы
|
| Le poids de ta main qui se pose
| Вес приземления вашей руки
|
| Comme un témoin du mal d’aimer
| Как свидетель боли любви
|
| Le cri qui gonfle la poitrine
| Крик, который наполняет грудь
|
| De Lorca à Maïakovski
| От Лорки до Маяковского
|
| Des poètes qu’on assassine
| Поэтов убивают
|
| Ou qui se tuent pourquoi pour qui
| Или кто убивает себя, почему для кого
|
| Je ne chante pas pour passer le temps
| Я не пою, чтобы скоротать время
|
| Le monde ouvert à ma fenêtre
| Мир открыт для моего окна
|
| Et que je brise ou non la glace
| И сломаю ли я лед
|
| S’il continue à m’apparaître
| Если он продолжает появляться мне
|
| Que voulez-vous donc que j’y fasse
| Так что ты хочешь, чтобы я сделал
|
| Mon cœur mon cœur si tu t’arrêtes
| Мое сердце, мое сердце, если ты остановишься
|
| Comme un piano qu’on désaccorde
| Как пианино расстроено
|
| Qu’il me reste une seule corde
| Что у меня осталась только одна струна
|
| Et qu'à la fin mon chant répète
| И в конце моя песня повторяется
|
| Je ne chante pas pour passer le temps | Я не пою, чтобы скоротать время |