| Excusez-moi de ne pas être plus habile
| Извините, что я не был более умелым
|
| De ne pas danser sur un fil, de ne pas me tenir très droit
| Не танцевать на проволоке, не стоять очень прямо
|
| Je ne ferai pas de claquettes, ni de culbutes sur la tête
| Я не буду танцевать чечетку или кувыркаться на голове
|
| Je ne sais quoi faire de mes bras, de mes bras
| Я не знаю, что делать с моими руками, с моими руками
|
| Excusez-moi si je n’arrive pas à dire
| Извините, если я не могу сказать
|
| Tout ce que je voudrais vous dire à belle, à claire, à haute voix
| Все, что я хотел бы сказать вам громко и ясно
|
| Louer le ciel, la nuit, le jour et l'évidence de l’amour
| Хвалите небо, ночь, день и свидетельство любви
|
| Simplement comme je le dois, je le dois
| Так же, как я должен, я должен
|
| Excusez-moi, quand ma chanson deviendra triste
| Извините, когда моя песня становится грустной
|
| C’est que j’ai sous les yeux la liste des hommes partout mis en croix
| Дело в том, что у меня перед глазами список мужчин, везде распятых
|
| Je ne manque pas de courage mais nous vivons au moyen-âge
| Мне не хватает мужества, но мы живем в средневековье
|
| Les bras m’en tombent quelquefois, quelquefois
| Мои руки падают с него иногда, иногда
|
| Excusez-moi, je rêve de chansons trempées
| Извините, я мечтаю о пропитанных песнях
|
| Tranchantes comme un fil d'épée et ne manie qu’un sabre en bois
| Острый, как лезвие меча, и владеет только деревянным мечом.
|
| Un jour j’en ris, l’autre j’en pleure et qu’importe si c’est un leurre
| В один день я смеюсь над этим, в следующий я плачу, и неважно, приманка ли это.
|
| Je pourrai dire que j’y crois, que j’y crois
| Я мог бы сказать, что я верю в это, что я верю в это
|
| Excusez-moi, quand ma chanson deviendra folle
| Извините, когда моя песня сходит с ума
|
| Je n’y aurai pas d’autre rôle que de vous chanter qu'à Cuba
| У меня не будет другой роли, кроме как петь тебе только на Кубе
|
| On prend l’argent pour seule cible, on dit que rien n’est impossible
| Мы нацелены только на деньги, мы говорим, что нет ничего невозможного
|
| Et que l’homme seul comptera, comptera
| И только человек будет считать, считать
|
| Excusez-moi de ne pas être plus habile
| Извините, что я не был более умелым
|
| De ne pas danser sur un fil, de ne pas me tenir très droit
| Не танцевать на проволоке, не стоять очень прямо
|
| Je ne courberai pas la tête, à la fin de mes chansonnettes
| Не склоню голову, в конце своих частушек
|
| Je préfère vous regarder droit, vous regarder droit. | Я предпочитаю смотреть на тебя прямо, смотреть на тебя прямо. |