| Dans le silence de la ville (оригинал) | В тишине города (перевод) |
|---|---|
| Derrière les murs dans la rue | За стенами на улице |
| Que se passe-t-il quel vacarme | Что происходит, какой рэкет |
| Quels travaux quels cris quelles larmes | Что работает, что плачет, что слезы |
| Ou rien la vie un linge écru | Или ничего, жизнь светло-бежевого белья |
| Sèche au jardin sur une corde | Сушить в саду на веревке |
| C’est le soir cela sent le thym | Вечер пахнет чабрецом |
| Un bruit de charrette s'éteint | Шум тележки исчезает |
| Une guitare au loin s’accorde | Далекие гитарные мелодии |
| La la la … | Ла-ла-ла… |
| Il fait jour longtemps dans la nuit | Это дневной свет до ночи |
| Un zeste de lune un nuage | Изюминка луны облако |
| Que l’arbre salue au passage | Пусть дерево приветствует вас, когда вы проходите |
| Et le cœur n’entend plus que lui | И сердце только его слышит |
| Ne bouge pas c’est si fragile | Не двигайся, он такой хрупкий |
| Si précaire si hasardeux | Так ненадежно так опасно |
| Cet instant d’ombre pour nous deux | Этот момент тени для нас обоих |
| Dans le silence de la ville | В тишине города |
| La la la … | Ла-ла-ла… |
