| Om du gjer meir enn du tar
| Если вы делаете больше, чем берете
|
| Får du tilbake meir enn du har
| Вы получите больше, чем у вас есть
|
| Som en vis mann til meg en gong sa
| Как сказал мне один мудрый человек
|
| Du skal betala fram, ikkje kreva tebars
| Вы должны платить, а не требовать чайные бары
|
| Gje de dråpen og få tilbake et hav
| Дай им каплю и верни океан
|
| La di dør stå åpen og bakken vær bar
| Оставь свою дверь открытой, а землю голой.
|
| La den som spør, la den få svar
| Пусть тот, кто спрашивает, пусть получит ответ
|
| Du kan gje de din fot, du kan gje de din arm, men
| Вы можете дать им свою ногу, вы можете дать им свою руку, но
|
| Aldri la de tru de er bedre enn deg
| Никогда не позволяйте им поверить, что они лучше вас
|
| Du kan gje de din klokskap og gje de din sjarm, men
| Вы можете дать им свою мудрость и дать им свое очарование, хотя
|
| Aldri la de tru de er bedre enn deg
| Никогда не позволяйте им поверить, что они лучше вас
|
| Bare du i heile verden kan dansa med meg
| Только ты во всем мире можешь танцевать со мной
|
| Aldri la de tru de er bedre enn deg
| Никогда не позволяйте им поверить, что они лучше вас
|
| Om det var motsatt
| Если бы было наоборот
|
| Hadde du gjort og sagt det samma for meg
| Ты сделал и сказал мне то же самое
|
| Lukket opp din koffert og lyst på meg
| Открыл свой чемодан и хотел меня
|
| Eg er for alltid i fritt fall mot deg
| Я навсегда в свободном падении против тебя
|
| All min glitter og min glans er for deg
| Весь мой блеск и мое сияние для тебя
|
| Kvert et skritt i min dans er for deg
| Каждый шаг моего танца для тебя
|
| Du skal få alt om eg bare får litt av deg
| Ты получишь все, если я получу немного тебя
|
| Så kom igjen
| Тогда давай
|
| Reis deg opp
| Вставать
|
| Du får aldri
| Вы никогда не получите
|
| Aldri gje opp di borg
| Никогда не сдавайте свой замок
|
| Og så snart
| И так скоро
|
| Du har reist deg opp
| ты встал
|
| Kan du aldri
| Вы никогда не сможете
|
| Aldri bli stoppet | Никогда не останавливайся |