| It’s the end of the world I wanna hear you scream those lungs out
| Это конец света, я хочу услышать, как ты кричишь эти легкие
|
| On a pillar I stand, casting a shadow over poisonous gas
| Я стою на столбе, отбрасывая тень на ядовитый газ
|
| Put on your mask and let it out!
| Надень маску и выпусти ее!
|
| Tonight I see you all in a different light
| Сегодня вечером я вижу вас всех в другом свете
|
| I see the side of you that’s begging to stand and fight
| Я вижу ту сторону тебя, которая умоляет встать и сражаться
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| You’re already dead men
| Вы уже мертвы
|
| So give it to me like the anger manifest! | Так дайте это мне, как проявление гнева! |
| Come on!
| Давай!
|
| SCREAM! | КРИК! |
| At the top of your fucking lungs!
| На пределе своих гребаных легких!
|
| SCREAM! | КРИК! |
| At the top of your fucking lungs!
| На пределе своих гребаных легких!
|
| I can see every mind from this perspective
| Я вижу каждый ум с этой точки зрения
|
| I can pen every blank page that your temples seem to hide
| Я могу написать каждую пустую страницу, которую, кажется, скрывают ваши храмы
|
| Can you hear me? | Вы слышите меня? |
| Listen closely
| Слушайте внимательно
|
| It’s all I ask of you tonight if you’d be so kind
| Это все, о чем я прошу вас сегодня вечером, если вы будете так добры
|
| Give me the strength to part this sea
| Дай мне сил расстаться с этим морем
|
| Tear a hole through memory
| Прорвите дыру в памяти
|
| (The anchors fall…)
| (Якоря падают…)
|
| Those tides come up as I’m awakened
| Эти приливы возникают, когда я просыпаюсь
|
| As I’m awakened from my calm
| Когда я просыпаюсь от своего спокойствия
|
| I’m just a sliver of the system that feeds on broken men
| Я всего лишь осколок системы, которая питается сломленными людьми.
|
| It’s all I live for, it’s all I live for!
| Это все, ради чего я живу, это все, ради чего я живу!
|
| It’s all I had
| Это все, что у меня было
|
| It’s the end of the world, I wanna hear you scream!
| Это конец света, я хочу услышать твой крик!
|
| Tell me, was it everything you thought it would be?
| Скажи мне, все ли было так, как ты думал?
|
| Did you meet your goals? | Достигли ли вы своих целей? |
| Did you fulfill your dreams?
| Вы исполнили свои мечты?
|
| It was everything I knew it would be
| Это было все, что я знал, что это будет
|
| Just a machine dictated by the hands of greed
| Просто машина, продиктованная руками жадности
|
| Life of filth, brought to an end by the hand that fed us all
| Грязная жизнь, оконченная рукой, кормившей нас всех
|
| Fed us all the federal dream
| Накормил нас всей федеральной мечтой
|
| Bit by the hand that feeds
| Укушенная рукой, которая кормит
|
| I can see every mind from this perspective
| Я вижу каждый ум с этой точки зрения
|
| I can pen every blank page that your temples seem to hide
| Я могу написать каждую пустую страницу, которую, кажется, скрывают ваши храмы
|
| Did you hear me? | Ты меня слышал? |
| Did you listen closely?
| Вы внимательно слушали?
|
| Just let me fill your minds with my thoughts one last time
| Просто позволь мне в последний раз наполнить твой разум своими мыслями.
|
| And give me the strength to part this sea
| И дай мне сил расстаться с этим морем
|
| Tear a hole through memory
| Прорвите дыру в памяти
|
| (The anchors fall…)
| (Якоря падают…)
|
| Those tides come up as I’m awakened
| Эти приливы возникают, когда я просыпаюсь
|
| As I’m awakened from my calm
| Когда я просыпаюсь от своего спокойствия
|
| I’m just a sliver of the system that feeds on broken men
| Я всего лишь осколок системы, которая питается сломленными людьми.
|
| It’s all I live for, it’s all I live for!
| Это все, ради чего я живу, это все, ради чего я живу!
|
| Every night when the moon is high
| Каждую ночь, когда луна высока
|
| I close my eyes and wonder when they’ll say goodbye
| Я закрываю глаза и думаю, когда они попрощаются
|
| At which moment will I take a breath for the last time
| В какой момент я вздохну в последний раз
|
| When can I make peace with my demise?
| Когда я смогу смириться со своей кончиной?
|
| Don’t let us wonder anymore
| Не позволяйте нам больше гадать
|
| Give me the strength to part this sea
| Дай мне сил расстаться с этим морем
|
| Tear a hole through memory
| Прорвите дыру в памяти
|
| (The anchors fall…)
| (Якоря падают…)
|
| Those tides come up as I’m awakened
| Эти приливы возникают, когда я просыпаюсь
|
| As I’m awakened from my calm
| Когда я просыпаюсь от своего спокойствия
|
| I’m just a sliver of the system that feeds on broken men
| Я всего лишь осколок системы, которая питается сломленными людьми.
|
| It’s all I live for, it’s all I live for!
| Это все, ради чего я живу, это все, ради чего я живу!
|
| Give me the strength to part the sea
| Дай мне сил расстаться с морем
|
| Tear a hole through memory
| Прорвите дыру в памяти
|
| The anchors fall…
| Якоря падают…
|
| The tides are coming up as I’m awakened
| Приливы приближаются, когда я просыпаюсь
|
| It was everything I knew it would be
| Это было все, что я знал, что это будет
|
| Just a machine dictated by the hands of greed
| Просто машина, продиктованная руками жадности
|
| It’s all I had! | Это все, что у меня было! |