| Vom A Zum F (оригинал) | От A до F (перевод) |
|---|---|
| Zeit betäubt mich | Время оглушает меня, |
| Wischt die Tränen weg | Стирает слезы, |
| Hilft mir, mich zu erinnern | Помогает мне вспомнить |
| An das, was schön war | То, что было прекрасно, |
| An das was erlebt wurde | То, что было пережито, |
| Erlebt mit dir | Пережито с тобой. |
| Vom A zum F | От A до F. |
| Tief stürzt man | Низко упадешь, |
| Wenn man keinen Halt hat | Если нет опоры, |
| Keinen Halt findet | Если ее не найти. |
| Einen Niemand fängt | И никто не поймает, |
| Nur tröstet | Лишь утешат. |
| Die Wucht des Lebens | Сила жизни, |
| Sie erstickt so viel Lachen | Сколько смеха она подавляет, |
| Raubt einem die Illusion | Лишает иллюзии |
| Ein König zu sein | Быть королем. |
| Das Leben ist kein Rotweingelage | Жизнь — это не пир с красным вином |
| Und kein Frauenschreien | И не женские крики. |
| Vom A zum F | От A до F. |
| Zweifelnd zurückgelassen | Вопросы об истине |
| Von Wahrheitsfragen | Бросают сомневающегося, |
| Stück für Stück | По очереди |
| Gestorben vor dem Tod | Убиты смертью. |
| Er kam | Она пришла. |
| Wie gerne möchte ich schreien | Как бы я хотел закричать, |
| Doch bleib ich stumm | Но я молчу. |
| Ich weiß | Я знаю, |
| Menschen gehen irgendwann | Рано или поздно люди уходят. |
| Doch warum gestern | Но почему вчера, |
| Morgen, heute? | Завтра, сегодня? |
