Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vom A zum F , исполнителя - Henke. Дата выпуска: 24.02.2011
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vom A zum F , исполнителя - Henke. Vom A Zum F(оригинал) | От A до F(перевод на русский) |
| Zeit betäubt mich | Время оглушает меня, |
| Wischt die Tränen weg | Стирает слезы, |
| Hilft mir, mich zu erinnern | Помогает мне вспомнить |
| An das, was schön war | То, что было прекрасно, |
| An das was erlebt wurde | То, что было пережито, |
| Erlebt mit dir | Пережито с тобой. |
| - | - |
| Vom A zum F | От A до F. |
| - | - |
| Tief stürzt man | Низко упадешь, |
| Wenn man keinen Halt hat | Если нет опоры, |
| Keinen Halt findet | Если ее не найти. |
| Einen Niemand fängt | И никто не поймает, |
| Nur tröstet | Лишь утешат. |
| - | - |
| Die Wucht des Lebens | Сила жизни, |
| Sie erstickt so viel Lachen | Сколько смеха она подавляет, |
| Raubt einem die Illusion | Лишает иллюзии |
| Ein König zu sein | Быть королем. |
| Das Leben ist kein Rotweingelage | Жизнь — это не пир с красным вином |
| Und kein Frauenschreien | И не женские крики. |
| - | - |
| Vom A zum F | От A до F. |
| - | - |
| Zweifelnd zurückgelassen | Вопросы об истине |
| Von Wahrheitsfragen | Бросают сомневающегося, |
| Stück für Stück | По очереди |
| Gestorben vor dem Tod | Убиты смертью. |
| - | - |
| Er kam | Она пришла. |
| - | - |
| Wie gerne möchte ich schreien | Как бы я хотел закричать, |
| Doch bleib ich stumm | Но я молчу. |
| Ich weiß | Я знаю, |
| Menschen gehen irgendwann | Рано или поздно люди уходят. |
| - | - |
| Doch warum gestern | Но почему вчера, |
| Morgen, heute? | Завтра, сегодня? |
Vom A zum F(оригинал) |
| Zeit betäubt mich |
| Wischt die Tränen weg |
| Hilft mir, mich zu erinnern |
| An das, was schön war |
| An das was erlebt wurde |
| Erlebt mit dir |
| Vom A zum F |
| Tief stürzt man |
| Wenn man keinen Halt hat |
| Keinen Halt findet |
| Einen Niemand fängt |
| Nur tröstet |
| Die Wucht des Lebens |
| Sie erstickt so viel Lachen |
| Raubt einem die Illusion |
| Ein König zu sein |
| Das Leben ist kein Rotweingelage |
| Und kein Frauenschrein |
| Zweifelnd zurückgelassen |
| Von Wahrheitsfragen |
| Stück für Stück |
| Gestorben vor dem Tod |
| Er kam |
| Wie gerne möchte ich schreien |
| Doch bleib ich stumm |
| Ich weiß |
| Menschen gehen irgendwann |
| Doch warum gestern |
| Morgen, heute? |
| (перевод) |
| время ошеломляет меня |
| Вытри слезы |
| Помогает мне вспомнить |
| О том, что было красиво |
| Из того, что было пережито |
| пережил с тобой |
| От А до Ж |
| Вы падаете глубоко |
| Когда у тебя нет опоры |
| Не находит опоры |
| Никто не ловит |
| только утешения |
| Сила жизни |
| Она душит так много смеха |
| Убирает иллюзию |
| Быть королем |
| Жизнь - это не пьянка с красным вином |
| И нет женской святыни |
| Остался в сомнении |
| Из вопросов истины |
| постепенно |
| Умер перед смертью |
| Он пришел |
| Как бы я хотел кричать |
| Но я молчу |
| Я знаю |
| люди в конце концов уходят |
| Но почему вчера? |
| завтра, сегодня? |
| Название | Год |
|---|---|
| Herz | 2012 |
| Valiumregenbogen | 2013 |
| Rote Irrlichter | 2013 |
| Grauer Strand | 2013 |
| Vergessen | 2013 |
| Zeitmemory | 2013 |
| Fernweh ist | 2013 |
| Ein Jahr als Tag | 2013 |
| Weil ich es kann | 2011 |
| Orangenschiffchen | 2012 |
| Findenzoo | 2011 |
| Seelenfütterung | 2011 |
| Ohne Titel | 2011 |
| Uhren essen | 2011 |
| Wer mich liebt | 2011 |
| Maskenball der Nackten | 2013 |
| Nur allein | 2013 |
| Medea | 2013 |
| Herbstkinder | 2011 |
| Traumzeitlos | 2011 |