| Findenzoo (оригинал) | Зоопарк исканий (перевод) |
|---|---|
| Ich suche mich im Findenzoo | Я ищу себя в зоопарке исканий. |
| Ich suche mich im Findenzoo | Я ищу себя в зоопарке исканий. |
| An jenem Ort, der nie entdeckt | В месте, которое никогда не отыскать. |
| Im Traum sich Liebender versteckt | Любовник прячется во сне, |
| Den Augenblick als Endloskuss genießt | Наслаждается мгновением как бесконечным поцелуем. |
| Findenzoo | Зоопарк исканий. |
| Obwohl geküsst | Хотя тебя целуют, |
| Allein man ist | Ты остаешься один. |
| Kein Streichelzoo | Это не зоопарк ласк. |
| Findenzoo | Зоопарк исканий, |
| Findenzoo | Зоопарк исканий. |
| Fütter meine Seele | Накорми мою душу |
| Mit deinem Mund | Своими губами. |
| Mit einem Mund, der nichts verspricht | Губами, которые ничего не обещают, |
| Nur zeitverkürzt mich atmend küsst | Только, вздыхая, недолго меня целуют. |
| Ich suchte mich im Findenzoo | Я искал себя в зоопарке исканий, |
| Und fand dein Ich im Streichelzoo | А нашел твое "я" в зоопарке ласк. |
| Fütter mich | Накорми меня |
| Mit deinem Ich | Своим "я". |
| Fütter mich, fütter mich... | Накорми меня, накорми меня... |
| Findenzoo | Зоопарк исканий. |
| Obwohl geküsst | Хотя тебя целуют, |
| Allein man ist | Ты остаешься один. |
| Kein Streichelzoo | Это не зоопарк ласк. |
