| Vergessen (оригинал) | Забыто (перевод) |
|---|---|
| Ich vergesse mich als Mensch | Я забываю себя как человека, |
| Wenn die Zeit nur noch Fäden zieht | Когда время просто тянет за нити, |
| Das Gedankennetz im Nichts auflöst | Сеть мыслей расплетается, превращаясь в ничто, |
| Jedes Gesicht nur fremd erscheint | А всякое лицо кажется чужим. |
| Vergessen... | Забыто... |
| Namen nur als Buchstabenlügen | Имена — ложь в буквах – |
| Wirr die Zeit durchkreuzen | Беспорядочно пересекают время. |
| Man altert rückwärts jung | Вместо того чтоб стариться, люди молодеют, |
| Das Wissen fällt als Schwarz auf Schwarz | Знание гибнет, как черный на черном, |
| Am Tag verlier ich Jahre | За день я теряю год, |
| Alle Blätter werden weiß | Все листки белеют. |
| Wer ich bin | Кто я – |
| Morgen habe ich es vielleicht vergessen | Возможно, завтра я забуду это. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто... |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Mensch | Человек. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Fäden | Нити. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Nichts | Ничто. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Gesicht | Лицо. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Zeit | Время. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Wissen | Знание. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Tag | День. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen | Забыто. |
| Blätter | Листки. |
| Wer ich bin | Кто я, |
| Vergessen... | Забыто... |
| Morgen | Завтра. |
