Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nur allein, исполнителя - Henke.
Дата выпуска: 28.02.2013
Язык песни: Немецкий
Nur Allein(оригинал) | Совсем один(перевод на русский) |
Nur allein, wenn keiner Fragen stellt | Совсем один, когда никто не задает вопросов. |
Nur allein, wenn keiner grüßt | Совсем один, когда никто не здоровается. |
Nur allein, wenn man Minuten als endlos wahrnimmt | Совсем один, когда минуты кажутся бесконечными. |
Nur allein, wenn das Gestern mir Fesseln anlegt | Совсем один, когда Вчера заковывает в цепи, |
Mir das Jetzt als neues Gestern verkauft | Продает мне Сейчас как новое Вчера, |
Den Morgen als Tag löscht | Гасит утро как день, |
Mit einem Abend vertauscht | Меняет на вечер. |
- | - |
Nur allein... | Совсем один... |
- | - |
Nur allein, wenn man keine Fragen stellt | Совсем один, когда не задают вопросов. |
Nur allein, wenn man niemanden grüßt | Совсем один, когда ни с кем не здороваются. |
Nur allein, wenn man Wahrnehmung mit Wahrheit vertauscht | Совсем один, когда восприятие путают с истиной. |
Nur allein, wenn man nur hinter sich schaut | Совсем один, когда смотришь лишь в свое прошлое, |
Stillsteht und wartet, dass die Sonne untergeht | Замираешь и ждешь, когда солнце зайдет, |
Anstatt sie am Morgen zu begrüßen | Вместо того чтоб поприветствовать его с утра. |
Wenn man nach durchtanzter Nacht | Когда после ночи танцев |
Wie im wohligen Fieber alles sieht | Все видится как в приятной лихорадке, |
Was man blind im Gestern übersah | То, что не было замечено вчера. |
- | - |
Nur allein war gestern | Совсем один я был вчера, |
Heute bin ich frei | Сегодня я свободен. |
Nur allein(оригинал) |
Nur allein, wenn keiner Fragen stellt |
Nur allein, wenn keiner grüßt |
Nur allein, wenn man Minuten als endlos wahrnimmt |
Nur allein, wenn das Gestern mir Fesseln anlegt |
Mir das Jetzt als neues Gestern verkauft |
Den Morgen als Tag löscht |
Mit einem Abend vertauscht |
Nur allein |
Nur allein, wenn man keine Fragen stellt |
Nur allein, wenn man niemanden grüßt |
Nur allein, wenn man Wahrnehmung mit Wahrheit vertauscht |
Nur allein, wenn man nur hinter sich schaut |
Stillsteht und wartet, dass die Sonne untergeht |
Anstatt sie am Morgen zu begrüßen |
Wenn man nach durchtanzter Nacht |
Wie im wohligen Fieber alles sieht |
Was man blind im Gestern übersah |
Nur allein war gestern |
Heute bin ich frei |
(перевод) |
Только один, если никто не задает вопросов |
Только один, если никто не поздоровается |
Только один, когда ты воспринимаешь минуты как бесконечные |
Только один, когда вчера связывает меня |
Продал мне сейчас как новый вчера |
Стирая утро как день |
Обмен с вечером |
Только в одиночку |
Только один, если ты не задаешь вопросов |
Только один, если ты ни с кем не здороваешься |
Только один, когда человек обменивает восприятие на истину |
Только один, если ты только оглянешься |
Стой на месте и жди заката солнца |
Вместо того, чтобы приветствовать их утром |
Когда ты танцевал всю ночь напролет |
Как все видит в приятной лихорадке |
То, что вы слепо проглядели вчера |
Только один был вчера |
Сегодня я свободен |