| Wie still die Zeit, die an dir nagt | Как спокойно время, обгладывающее тебя, |
| Dir das Leben täglich von den Lippen küsst | Оно ежедневно отнимает жизнь поцелуем в губы. |
| Je süßer du lebst | Чем слаще ты живешь, |
| Umso bitterer das Erwachen | Тем горче пробуждение. |
| Fernweh ist... | Жажда путешествий... |
| | |
| Die Bettlaken tragen dich | Простыни несут тебя |
| Durch wilde Traummeere | Через дикие моря снов, |
| Die dir den Atem rauben oder geben | Которые душат или вдыхают жизнь |
| Durch einen Kuss, der weckt | Через поцелуй пробуждения. |
| | |
| Fernweh ist... | Жажда путешествий... |
| | |
| Zeitnah ist nur das Leben | Только жизнь актуальна. |
| Was ist, wenn Fernweh alles ist | Но что, если жажда путешествий — это все |
| Und zeihnah nur das | И актуально лишь то, |
| Was vor dem Fernweh war | Что было до нее, |
| Fernweh ist | Что перед ней? |
| Wenn das, was Dorian sah | Что, если то, что видел Дориан, |
| Nur dein eigenes Spiegelbild | Скрывало лишь твое собственное |
| Im Spiegelstaub verbarg | Отражение в зеркале? |
| Fernweh ist | Жажда путешествий. |
| Wenn das, was ist, dir nichts bedeutet | Что, если настоящее тебе безразлично, |
| Der Schrei in deinem Kopf | Крик у тебя в голове |
| Mit deinem Hirn die Wand bemalt | Расписывает стену твоим мозгом, |
| Mit Worten, die so grausam sind | Словами, настолько жестокими, |
| Dass sie niemand je gelesen | Что их никто никогда не читал, |
| Für aller Augen unsichtbar | Они невидимы для всех, |
| Dem Grauen unbekannt | Не знали ужаса, |
| Das Leben stahl | Который украл жизнь. |
| | |
| Fernweh ist... | Жажда путешествий... |