Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medea , исполнителя - Henke. Дата выпуска: 28.02.2013
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medea , исполнителя - Henke. Medea(оригинал) | Медея(перевод на русский) |
| Medea | Медея, |
| Eine Mutter | Мать, |
| Verliebte Frau | Любимая жена, |
| Enttäuscht | Разочарованная, |
| Blind vor Schmerz | Ослепленная болью. |
| - | - |
| Medea tötet, was sie liebt | Медея убивает то, что любит. |
| Zwei Geister küssen sie | Два призрака целуют ее. |
| Die Brüderherzen klagen nicht | Сердца братьев не жалуются, |
| Sie sind auf ewig stumm | Они навеки немы. |
| - | - |
| Ihr Gattenzorn macht sie blind | Ярость ослепляет ее. |
| Die Laken rot und nass | Простыни красные и мокрые. |
| Die Körper leblos wie ihr Herz | Тела безжизненны, как и ее сердце. |
| Ihr Mutterglück | Ее материнское счастье |
| Starb mit ihrem Fühlen ab | Омертвело вместе с чувствами. |
| - | - |
| Medea tötet, was sie liebt | Медея убивает то, что любит. |
| Zwei Geister küssen sie | Два призрака целуют ее. |
| Die Brüderherzen klagen nicht | Сердца братьев не жалуются, |
| Sie sind auf ewig stumm | Они навеки немы. |
| - | - |
| Sie summt ein Schlaflied sacht und süß | Тихо и сладко она поет колыбельную. |
| Im Schlafgemach ist es totenstill | В спальне стоит мертвая тишина. |
| Die Träume einer Mutter | Сны матери. |
| Sie summt ein letztes Lied | Она поет последнюю песню. |
Medea(оригинал) |
| Medea |
| Eine Mutter |
| Verliebte Frau |
| Enttäuscht |
| Blind vor Schmerz |
| Medea tötet, was sie liebt |
| Zwei Geister küssen sie |
| Die Brüderherzen klagen nicht |
| Sie sind auf ewig stumm |
| Ihr Gattenzorn macht sie blind |
| Die Laken rot und nass |
| Die Körper leblos wie ihr Herz |
| Ihr Mutterglück |
| Starb mit ihrem Fühlen ab |
| Medea tötet, was sie liebt |
| Zwei Geister küssen sie |
| Die Brüderherzen klagen nicht |
| Sie sind auf ewig stumm |
| Sie summt ein Schlaflied sacht und süß |
| Im Schlafgemach ist es totenstill |
| Die Träume einer Mutter |
| Sie summt ein letztes Lied |
| (перевод) |
| Медея |
| Мать |
| женщина в любви |
| Расстроенный |
| слепой от боли |
| Медея убивает то, что любит |
| Два призрака целуют ее |
| Сердца братьев не жалуются |
| Ты навсегда немой |
| Гнев мужа ослепляет ее |
| Простыни красные и мокрые |
| Их тела безжизненны, как их сердца |
| счастье твоей матери |
| Умерла со своими чувствами |
| Медея убивает то, что любит |
| Два призрака целуют ее |
| Сердца братьев не жалуются |
| Ты навсегда немой |
| Она тихо и сладко напевает колыбельную |
| В спальне мертвая тишина |
| Мечты матери |
| Она напевает последнюю песню |
| Название | Год |
|---|---|
| Herz | 2012 |
| Valiumregenbogen | 2013 |
| Rote Irrlichter | 2013 |
| Grauer Strand | 2013 |
| Vergessen | 2013 |
| Zeitmemory | 2013 |
| Fernweh ist | 2013 |
| Ein Jahr als Tag | 2013 |
| Weil ich es kann | 2011 |
| Orangenschiffchen | 2012 |
| Findenzoo | 2011 |
| Seelenfütterung | 2011 |
| Ohne Titel | 2011 |
| Uhren essen | 2011 |
| Wer mich liebt | 2011 |
| Maskenball der Nackten | 2013 |
| Nur allein | 2013 |
| Herbstkinder | 2011 |
| Traumzeitlos | 2011 |
| An jedem Haar | 2011 |