| Der Wind beißt eisig im Gesicht.
| Ветер леденит лицо.
|
| Der Atem sticht spitz die Lunge
| Дыхание колет легкие
|
| Bei jedem Atemzug aufs neue.
| С каждым вздохом заново.
|
| In den Gedanken lebt die Vergangenheit,
| Прошлое живет в уме,
|
| Die Kindheit, die Jugend, die Freunden, der erste Kuß,
| Детство, юность, друзья, первый поцелуй,
|
| Aber auch Liebeskummer, Eifersucht,
| Но и тоска по любви, ревность,
|
| Krankheit und Haß…
| болезнь и ненависть...
|
| Das Gute beginnt im Geist zu trüben,
| Добро начинает туманиться в духе,
|
| Das Schlechte überwiegt.
| Плохое преобладает.
|
| Die Waagschale senkt sich auf die dunkle Seite.
| Весы склоняются на темную сторону.
|
| Nur begrenzt vom Tod?
| Ограничен только смертью?
|
| Die Einsamkeit, in der ich stehe ist nicht nur draußen,
| Одиночество, в котором я стою, не только снаружи,
|
| Sie steckt tief in mir — eingebrannt.
| Это глубоко внутри меня — выжжено.
|
| Meine Gefühle gefrieren wie jetzt mein Körper…
| Мои чувства замирают, как сейчас мое тело...
|
| Die Zivilisation ist weit entfernt:
| Цивилизация далеко:
|
| Kein Licht, keine Stimmen, nur die Ruhe.
| Ни света, ни голосов, только тишина.
|
| Der Schnee ist kalt, bald spür' ich nichts.
| Снег холодный, скоро я ничего не почувствую.
|
| Ich schließe die Augen und denke an die Vergangenheit zurück…
| Я закрываю глаза и вспоминаю прошлое...
|
| Leuchtende Kinderaugen unterm Weihnachtsbaum…
| Сияние детских глаз под елкой...
|
| Tränen der Freude oder Trauer?
| Слезы радости или печали?
|
| Der Mond versteckt sich hinter Wolken,
| Луна прячется за облаками
|
| Aus denen Flocken wild im Reigen tanzen
| От чего хлопья бешено танцуют
|
| Zur Melodie des Windes,
| под мелодию ветра,
|
| Der mein Gesicht mit Nadelstichen umschmeichelt,
| Кто ласкает мое лицо булавочными уколами,
|
| Die ich nicht spüre…
| что я не чувствую...
|
| Wie still es ist, als ob jemand wartet.
| Как тихо, как будто кто-то ждет.
|
| Auf mich? | На меня? |
| Wer schon?
| кто уже
|
| Ich kann mich kaum noch bewegen,
| я едва могу двигаться
|
| Das Denken fällt mir schwer…
| Мне трудно думать...
|
| Der Wind bläst Eiskristalle auf meinen Körper,
| Ветер дует ледяные кристаллы на мое тело
|
| Färbt ihn weiß, ganz unsichtbar,
| Покрась его в белый, совсем невидимый,
|
| Wie meine Gedanken…
| Как и мои мысли...
|
| Es fällt mir schwer zu denken.
| Мне трудно думать.
|
| Ich bin todmüde, als hätte ich Jahre nicht geschlafen.
| Я смертельно устал, как будто не спал много лет.
|
| Ich schließe die Augen und schlafe ein…
| Я закрываю глаза и засыпаю...
|
| …Beginn zu träumen… | ... начать мечтать ... |