Перевод текста песни Spuren im Schnee - Henke

Spuren im Schnee - Henke
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spuren im Schnee , исполнителя -Henke
В жанре:Электроника
Дата выпуска:24.02.2011
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Spuren im Schnee (оригинал)Spuren im Schnee (перевод)
Der Wind beißt eisig im Gesicht. Ветер леденит лицо.
Der Atem sticht spitz die Lunge Дыхание колет легкие
Bei jedem Atemzug aufs neue. С каждым вздохом заново.
In den Gedanken lebt die Vergangenheit, Прошлое живет в уме,
Die Kindheit, die Jugend, die Freunden, der erste Kuß, Детство, юность, друзья, первый поцелуй,
Aber auch Liebeskummer, Eifersucht, Но и тоска по любви, ревность,
Krankheit und Haß… болезнь и ненависть...
Das Gute beginnt im Geist zu trüben, Добро начинает туманиться в духе,
Das Schlechte überwiegt. Плохое преобладает.
Die Waagschale senkt sich auf die dunkle Seite. Весы склоняются на темную сторону.
Nur begrenzt vom Tod? Ограничен только смертью?
Die Einsamkeit, in der ich stehe ist nicht nur draußen, Одиночество, в котором я стою, не только снаружи,
Sie steckt tief in mir — eingebrannt. Это глубоко внутри меня — выжжено.
Meine Gefühle gefrieren wie jetzt mein Körper… Мои чувства замирают, как сейчас мое тело...
Die Zivilisation ist weit entfernt: Цивилизация далеко:
Kein Licht, keine Stimmen, nur die Ruhe. Ни света, ни голосов, только тишина.
Der Schnee ist kalt, bald spür' ich nichts. Снег холодный, скоро я ничего не почувствую.
Ich schließe die Augen und denke an die Vergangenheit zurück… Я закрываю глаза и вспоминаю прошлое...
Leuchtende Kinderaugen unterm Weihnachtsbaum… Сияние детских глаз под елкой...
Tränen der Freude oder Trauer? Слезы радости или печали?
Der Mond versteckt sich hinter Wolken, Луна прячется за облаками
Aus denen Flocken wild im Reigen tanzen От чего хлопья бешено танцуют
Zur Melodie des Windes, под мелодию ветра,
Der mein Gesicht mit Nadelstichen umschmeichelt, Кто ласкает мое лицо булавочными уколами,
Die ich nicht spüre… что я не чувствую...
Wie still es ist, als ob jemand wartet. Как тихо, как будто кто-то ждет.
Auf mich?На меня?
Wer schon? кто уже
Ich kann mich kaum noch bewegen, я едва могу двигаться
Das Denken fällt mir schwer… Мне трудно думать...
Der Wind bläst Eiskristalle auf meinen Körper, Ветер дует ледяные кристаллы на мое тело
Färbt ihn weiß, ganz unsichtbar, Покрась его в белый, совсем невидимый,
Wie meine Gedanken… Как и мои мысли...
Es fällt mir schwer zu denken. Мне трудно думать.
Ich bin todmüde, als hätte ich Jahre nicht geschlafen. Я смертельно устал, как будто не спал много лет.
Ich schließe die Augen und schlafe ein… Я закрываю глаза и засыпаю...
…Beginn zu träumen…... начать мечтать ...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: