| So if I’ve got your contempt, then know you’ve got mine
| Так что, если у меня есть твое презрение, то знай, что у тебя есть мое
|
| Covet a home of trinkets, living supine
| Жаждите дом безделушек, живите лежа на спине
|
| So tell me what is real and all that constitutes that
| Так скажи мне, что реально, и все, что составляет это
|
| A collared man breathes on your neck, they’re on your back
| Мужчина в ошейнике дышит тебе на шею, они на твоей спине
|
| In fact, fuck that: I pity you
| На самом деле, к черту это: мне жаль тебя
|
| Validation, valediction
| Подтверждение, прощание
|
| What’s the difference now?
| Какая разница сейчас?
|
| Eschew the standard
| Избегайте стандарта
|
| Turn the paradigm upside down
| Переверните парадигму с ног на голову
|
| You could be happy, if you wanted to be
| Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть
|
| Don’t feel obliged to live a life you never wanted to
| Не чувствуйте себя обязанным жить жизнью, которой никогда не хотели
|
| The best way out is straight through
| Лучший выход – пройти прямо
|
| Let intuition guide you
| Позвольте интуиции вести вас
|
| You could be happy, if you wanted to be
| Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть
|
| But you know that you don’t
| Но ты знаешь, что ты не
|
| Don’t you pay no heed to those who take no liberties
| Разве вы не обращаете внимания на тех, кто не допускает вольностей
|
| The way of the sheep is not for me
| Путь овцы не для меня
|
| (Behind your walls, you cannot see)
| (За своими стенами вы не можете видеть)
|
| I’m glad you met the standard
| Я рад, что вы соответствуете стандарту
|
| So pleased you met your quota
| Очень рады, что вы выполнили свою квоту
|
| It’s myopic
| это близорукость
|
| Hand in your pocket
| Рука в кармане
|
| Mind on your wallet
| Следите за своим кошельком
|
| Fuck that I pity you
| Черт возьми, мне жаль тебя
|
| Live for you
| Жить для тебя
|
| Validation, valediction
| Подтверждение, прощание
|
| What’s the difference now?
| Какая разница сейчас?
|
| Eschew the standard
| Избегайте стандарта
|
| Turn the paradigm upside down
| Переверните парадигму с ног на голову
|
| You could be happy, if you wanted to be
| Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть
|
| Don’t feel obliged to live a life you never wanted to
| Не чувствуйте себя обязанным жить жизнью, которой никогда не хотели
|
| The best way out is straight through
| Лучший выход – пройти прямо
|
| Let intuition guide you
| Позвольте интуиции вести вас
|
| You could be happy, if you wanted to be
| Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть
|
| But you know that you don’t
| Но ты знаешь, что ты не
|
| (Back) So bring it back to me
| (Назад) Так что верни его мне
|
| (So) So tell me honestly
| (Итак) Так скажи мне честно
|
| (Friend) My friend, don’t lie to me
| (Друг) Мой друг, не лги мне
|
| Did you ever really love everything that you did
| Вы когда-нибудь действительно любили все, что вы делали
|
| And everywhere that you’ve been?
| И везде, где ты был?
|
| Are you just scared to live?
| Вам просто страшно жить?
|
| So don’t accuse me of living a life I’ll regret
| Так что не обвиняйте меня в жизни, о которой я буду сожалеть
|
| I’m not a hypocrite — another marionette
| Я не лицемер — еще одна марионетка
|
| So hold your hands high
| Так что держите руки высоко
|
| You abide by your strings in the sky
| Вы соблюдаете свои струны в небе
|
| Dancing to a preordained lie
| Танцуя под предопределенную ложь
|
| You’re a marionette
| Ты марионетка
|
| Validation, valediction
| Подтверждение, прощание
|
| What’s the difference now?
| Какая разница сейчас?
|
| Eschew the standard
| Избегайте стандарта
|
| Turn the paradigm upside down
| Переверните парадигму с ног на голову
|
| You could be happy, if you wanted to be
| Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть
|
| Don’t feel obliged to live a life you never wanted to
| Не чувствуйте себя обязанным жить жизнью, которой никогда не хотели
|
| The best way out is straight through
| Лучший выход – пройти прямо
|
| Let intuition guide you
| Позвольте интуиции вести вас
|
| You could be happy, if you wanted to be | Вы могли бы быть счастливы, если бы хотели быть |