| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Sanctuary
| Святилище
|
| And so they say; | Так и говорят; |
| ‘Let he without sin, cast the first stone'
| «Пусть тот, кто без греха, бросит первый камень»
|
| While they pile up their rocks from within their glass homes
| Пока они собирают свои камни из своих стеклянных домов
|
| And now, no, nothing means much, 'till it’s written in our blood
| И теперь нет, ничего не значит, пока это не написано в нашей крови
|
| But oh, the bloodshed that we’ve condoned
| Но о кровопролитии, которое мы потворствовали
|
| If the grief is inexhaustible and the guilt is unendurable
| Если горе неисчерпаемо, а вина невыносима
|
| Then how is one to bear their family name?
| Тогда как можно носить фамилию?
|
| Oh holy ghost, tell me, where did you go?
| О святой дух, скажи мне, куда ты ушел?
|
| All that you left behind is shame
| Все, что ты оставил, это позор
|
| To the priest that steals purity while he whispers holy things
| Священнику, который крадет чистоту, пока он шепчет святые вещи
|
| To the pig besmirching the innocent behind the pretence of peace
| Свинье, порочащей невинных под предлогом мира
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| So here I stand, a sinner of inattention
| Так вот я стою, грешник невнимательности
|
| In this parody of parity
| В этой пародии на паритет
|
| How is this still happening
| Как это все еще происходит
|
| After we’ve lost so many?
| После того, как мы потеряли так много?
|
| Sanctuary
| Святилище
|
| Sanctuary
| Святилище
|
| To the priest that steals purity while he whispers holy things
| Священнику, который крадет чистоту, пока он шепчет святые вещи
|
| To the pig besmirching the innocent behind the pretence of peace
| Свинье, порочащей невинных под предлогом мира
|
| (Pick it up, pick it up, pick it up, go)
| (Подними, подними, подними, иди)
|
| To He drenched in sin
| Чтобы Он пропитан грехом
|
| To the reprehensible limb
| К предосудительному члену
|
| Of the Lord’s honest, faithful kin
| Из честных, верных родственников Господа
|
| Those demons clad in sheepskin
| Эти демоны, одетые в овчину
|
| Tell me Does it make you feel sick?
| Скажи мне, тебя от этого тошнит?
|
| Tell-me doesn’t-it make you feel sick?
| Скажи-ка мне, тебя от этого не тошнит?
|
| And isn’t it time we stood up?
| А не пора ли нам встать?
|
| And isn’t it time that we sung?
| А не пора ли нам петь?
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Who put the cross in your hands
| Кто положил крест в твоих руках
|
| The beads around your neck?
| Бусы на шее?
|
| The needle in their arms
| Игла в их руках
|
| The hood around their heads?
| Капюшон на голове?
|
| Does he celebrate his faith
| Отмечает ли он свою веру
|
| Or does he mourn it?
| Или он оплакивает это?
|
| Absolve the sins of all the wicked
| Отпусти грехи всех нечестивых
|
| Or absorb them?
| Или поглощать их?
|
| Does he celebrate his faith
| Отмечает ли он свою веру
|
| Or does he mourn it?
| Или он оплакивает это?
|
| Absolve the sins of all the wicked
| Отпусти грехи всех нечестивых
|
| Or absorb them? | Или поглощать их? |