| Depuis la nuit des temps l’histoire des pères et des mères prospèrent
| Испокон веков история отцов и матерей процветает
|
| Sans sommaire et sans faire d’impairs, j'énumère pèle-mêle, Pères Mères
| Без подведения итогов и без разногласий перечисляю как попало, Отцы, Матери
|
| Il y a des pères détestables et des mères héroïques
| Есть ненавистные отцы и героические матери
|
| Il a des pères exemplaires et des merdiques
| У него есть образцовые отцы и дерьмовые
|
| Il y a les mères un peu père et les pères maman
| Есть мамы маленький папа и папа мама
|
| Il y a les pères intérimaires et les permanents
| Есть действующие отцы и постоянные
|
| Il y a les pères imaginaires et les pères fictions
| Есть воображаемые отцы и вымышленные отцы
|
| Et puis les pères qui coopèrent à la perfection
| А потом отцы, которые отлично сотрудничают
|
| Il y a les pères sévères et les mercenaires
| Есть суровые отцы и наемники
|
| Les mères qui interdisent et les permissions
| Запрещение матерей и разрешений
|
| Y’a des pères nuls et des mères extra, or dix mères ne valent pas un père
| Есть паршивые отцы и великие матери, но десять матерей не стоят отца
|
| Même si dix pères sans mère sont du-per c’est clair
| Даже если десять отцов-сирот дю-пер, это ясно
|
| Y’a des pères et des beaux-pères comme des compères qui coopèrent
| Есть отцы и тести, как сообщники, которые сотрудничают
|
| Oubliant les commères et les langues de vipère
| Забыв сплетни и змеиные языки
|
| Il y a les «re-mères «qui cherchent des repères
| Есть "перематери", которые ищут ориентиры
|
| Refusant les pépères amorphes
| Отказ от аморфного теплого
|
| Mais les pauvres se récupèrent les experts du divorce
| Но бедняки вернутся к экспертам по разводам
|
| Il y a les pères outre-mère qui foutent les glandes à ma mère
| Есть отцы помимо матерей, которые трахают железы моей матери
|
| Les pères primaires, les perfides, les personnels qui ont le mal de mer
| Первичные отцы, вероломные, морская болезнь персонала
|
| Ceux qui laissent les mères vexent et les perplexes
| Те, кто оставляет матерей в досаде и недоумении
|
| Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
| Я, мой отец и моя мать, совершенно выдающиеся
|
| Et au milieu de ce récit
| И посреди этой истории
|
| Je prends quelques secondes je tempère
| Я беру несколько секунд, чтобы закалить
|
| Pour dire à mon père et à ma mère merci
| Сказать отцу и матери спасибо
|
| Il y une mère candide et un père aimable
| Есть откровенная мать и добрый отец
|
| Il y une mère rigide et imperméable
| Есть жесткая и непроницаемая мать
|
| Il y a des pères absents et des mères usées
| Отсутствуют отцы и измученные матери
|
| Il y a des mères présentes et des perfusés
| Есть матери, присутствующие и проникнутые
|
| Il y a des mères choyées et des mères aimées
| Есть изнеженные мамы и любимые мамы
|
| Il y a des pères fuyants et des périmés
| Есть убегающие отцы и отжившие
|
| Il y a la mère intéressée et la mère ville
| Есть заинтересованная мать и городская мать
|
| L’argent du père en péril face à la mercantile
| Деньги отца в опасности от торговца
|
| Il y a les pensions alimentaires, les «pères crédit «Des pères du week-end et des mercredis
| Есть алименты, «кредитные папы», папы выходного дня и папы среды
|
| Y’a des pères hyper-fort et des mères qui positivent
| Есть сверхсильные папы и позитивные мамы
|
| Ou les coups de blues qui perforent les mères sans perspectives
| Или выстрелы блюза, которые пронзают матерей без перспектив
|
| Mais si les persécutés, le père sait quitter
| Но если преследуют, отец знает уйти
|
| Et si la mère pleure c’est l’enfant qui perd
| И если мать плачет, ребенок теряет
|
| Mais si la mère tue l’amertume la magie s'éveille
| Но если мать убивает горечь, пробуждается волшебство
|
| Et au final qu’elle soit jeune ou vieille la merveille
| И, в конце концов, молодой или старый чудо
|
| Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
| Я, мой отец и моя мать, совершенно выдающиеся
|
| Et au milieu de ce récit
| И посреди этой истории
|
| Je prends quelques secondes je tempère
| Я беру несколько секунд, чтобы закалить
|
| Pour dire à mon père et à ma mère merci
| Сказать отцу и матери спасибо
|
| Il y a les mères qui désespèrent à cause des amourettes
| Есть матери, которые отчаиваются из-за любовных отношений
|
| Perpétuellement à la recherche d’un homme à perpet'
| Постоянно ищу мужчину на всю жизнь
|
| Il y a la mère célibataire persuadé de n'être personne
| Мать-одиночка убеждена, что она никто
|
| Et qui attends que dans ses chimères que derrière la porte un père sonne
| И кто ждет во сне, что за дверью позвонит отец
|
| Il y a les mères soumises et les pères pulsions
| Есть покорные матери и понукающие отцы
|
| Il y a les mères battues et les percussions
| Там избитые матери и барабаны
|
| Il y a les mères en galère à cause des pervers, des perturbés
| Есть матери в беде из-за извращенцев, беспокойных
|
| Alors il y a la mère qui s’casse si elle est perspicace
| Тогда есть мать, которая щелкает, если она проницательна
|
| En revanche, si le père et la mère s’acoquine et vont se faire mettre si je
| С другой стороны, если отец и мать ладят и собираются трахаться, если я
|
| peux me permettre
| могу ли я позволить
|
| La tension est à dix milles ampères
| Напряжение десять тысяч ампер
|
| Car quand le père est en mère et que la mère obtempère
| Ибо когда отец в матери и мать повинуется
|
| C’est la hausse du mercure car le père percute et la mère permute
| Это рост ртути, потому что отец разбивается, а мать меняется
|
| Le père tend sa perche et la mère se rit de cette performance, de ce perforant
| Отец протягивает свой шест, а мать смеется над этим представлением, над этим пронзительным
|
| impertinent
| дерзкий
|
| Elles sont les péripéties du père dur face à l'éphémère
| Это приключения жесткого отца перед лицом эфемерного
|
| Moi mon père et ma mère sont carrément Hors-pairs
| Я, мой отец и моя мать, совершенно выдающиеся
|
| Et au milieu de ce récit
| И посреди этой истории
|
| Je prends quelques secondes je tempère
| Я беру несколько секунд, чтобы закалить
|
| Pour dire à mon père et à ma mère merci | Сказать отцу и матери спасибо |